《潼关》原文及翻译

2024-02-02 04:48:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《潼关》原文及翻译》,欢迎阅读!
潼关,原文,翻译

《潼关》原文及翻译



《潼关》原文及翻译如下:

原文:终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。 翻译:古往今来的云气簇拥着潼关城隘,此时萧瑟的秋风声将我的马蹄声吹散。望去表里山河,黄河到了这里虽然已经进入到广阔的关中平原,却还是显着被束缚,向西而去的群山全无平坦,一山更比一山高。

作者介绍:谭嗣同,字复生,号壮飞,汉族,湖南浏阳人,是我国近代资产阶级著名的政治家、思想家,维新志士。少时师从欧阳中鹄,后加入维新派。

《潼关》赏析:

此诗首句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势十分险要。次句写作者行经此地,马蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程,三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。全诗豪迈奔放,写景与言情巧妙结合,含蓄又生动。诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。

紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将秋风、马蹄声引入诗中。不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。


本文来源:https://www.dywdw.cn/b82f69b432126edb6f1aff00bed5b9f3f90f72fc.html

相关推荐
推荐阅读