《谏太宗十思疏》译文

2022-07-27 18:10:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《谏太宗十思疏》译文》,欢迎阅读!
太宗,译文

《谏太宗十思疏》译文



我听说想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却想要树木生长得高,道德不深厚却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,()知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重大职权,据有天地间重要的地位,应推崇追求最高峻的皇权;永远保持无止境的美善,如不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德达不到更高的境界,情感不能控制住欲望,这也是砍断树根求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。

(古代)所有的君主,承受上天(赋予的)重大使命,无不是在,深深的忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的()很少。难道是取得天下:容易守住天下困难吗?当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?(因为)在深深的忧虑中一定会,竭尽诚心对待臣民;既已成功,则放纵自己的情感来傲视别人.竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使;亲人成为陌路之人。虽然(可以)用严酷的刑罚监


(人们),用;威风怒气来吓唬(人们)(人们)最终苟且免于刑罚,但不会感恩;戴德,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们像水一样)能负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。

用腐烂的绳索驾驭急驰的马车,难道能不加重视吗?统治天下的人,如果真的能够见到自己喜欢的,就想到知足来自我克制;将要兴建什么,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到(自己的地位)高高在上充满危机,就要不忘谦虚来(加强)自我修养;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到从三面驱赶,留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;害怕受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;担心说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就要考虑不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大“九德”的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全尽到他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚;文臣武将争着做好自己的事情,君臣就会没有多少烦扰的事,国君就可以尽情享受安逸


的生活,享有神仙一样的长寿,或演奏琴瑟或垂衣拱手,不必多说,百姓就可得到教化。为什么一定(自己)劳神费思,代替百官管理职事,劳损自己的耳目,毁坏无为而治的最高境界呢?


本文来源:https://www.dywdw.cn/b8fd1a95c381e53a580216fc700abb68a882ad64.html

相关推荐
推荐阅读