笔译练习

2022-05-01 18:50:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《笔译练习》,欢迎阅读!
笔译,练习





Seidman basically argues that in our hyperconnected and transparent world, how you do things matters more than ever, because so many more people can now see how you do things, be affected by how you do things and tell others how you do things on the Internet anytime, for no cost and without restraint.

塞德曼认为在这个高连通和透明的世界里,你怎样去做一件事情比 以往更加重要,因为现在有很多人能够看到你怎样去做这件事情, 受你这样做一件事情的影响,并可以在任何时候通过网络告诉别 人,这不用花一分钱,而且这种行为并不受到限制。

“In a connected world,” Seidman said to me, “countries, governments and companies also have character, and their characterhow they do what they do, how they keep promises, how they make decisions, how things really happen inside, how they connect and collaborate, how they engender trust, how they relate to their customers, to the environment and to the communities in which they operate—is now their fate.”

在一个联系紧密的世界里,塞德曼告诉我,国家,政府和公司都有各自的特点,他们的特点———他们如何做自己手头的事情,如何守承诺,如何做决定,内部事情是如何发生的,他们如何互相连结和合作,如何建立信任,如何与客户,与环境,与他们所在的团体建立联系——如今是他们的命运。

We got away from these hows. We became more connected than ever in recent years, but the connections were actually very loose. That is, we went away from a world in which, if you wanted a mortgage to buy a home, you needed to show real income and a credit record into a world where a banker could sell you a mortgage and make gobs of money upfront and then offload your mortgage to a bundler who put a whole bunch together, chopped them into bonds and sold some to banks as far afield as Iceland.




我们逃离了这些如何。在最近几年我们的联系越来越紧密,但是 这些联系实际上都很松垮。也就是说,我们逃离了一个世界,在这 个世界里,如果你想要贷款去买一套房子,你得出示你真实的薪水 和你的信用记录,然后,银行经理发放贷款给你,赚很大一笔钱, 接着把你的贷款都聚集到一起,变成债券,卖一些给别的银行,例 如冰岛。

The bank writing the mortgage got away from how because it was just passing you along to a bundler. And the investment bank bundling these mortgages got away from how because it didn‟t know you, but it knew it was lucrative to bundle your mortgage with others. And the credit-rating agency got away from how because there was just so much money to be made in giving good ratings to these bonds, why delve too deeply? And the bank in Iceland got away from how because, hey, everyone else was buying the stuff and returns were greatso why not?

银行批下贷款逃离了如何,这么说是因为它把你转给了别的银 行。投资方的银行聚集这些贷款逃离了如何是因为它并不知道 你,但是却知道把你的贷款和别人的贷款放在一起是非常富裕的一 笔钱。征信机构逃离了如何是因为既然有这么多的钱可以有些利 息高的债券,为什么还要专研的那么深呢?至于冰岛的银行逃离了 如何,是因为,哈哈,每个人买了这些债券,收益都是很棒的, 所以何乐而不为呢?

“UBS bank‟s motto is: „You and us.‟ But the world we created was actually „You and nobody‟—nobody was really connected in value terms,”




said Seidman. “Parts of Wall Street got disconnected from investing in human endeavor—helping business to scale and take up new ideas.” Instead, they started to just engineer money from money. “So some of the smartest CEOs did not know what some of their smartest people were doing.”

瑞士联合银行的箴言是你们和我们。但是我们所创造的这个世界其实是你们和无名者---无名者是真的和价值量联系在一起的,德曼说。华尔街的一部分没有看到一些人的努力--帮助一些公司扩大规模或是接受新想法。与此相反,他们只是开始从钱里面榨取钱。所以一些最聪明CEO也不知道他们的一些最聪明的人在做什么。


本文来源:https://www.dywdw.cn/b8ffce25af1ffc4fff47ac13.html

相关推荐
推荐阅读