李白的古体诗《将进酒》原文及译文

2024-01-14 21:14:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《李白的古体诗《将进酒》原文及译文》,欢迎阅读!
古体诗,译文,李白,原文

李白的古体诗《将进酒》原文及译文

李白的古体诗《将进酒》原文及译文

唐玄宗天宝三年(744),诗人李白被排挤出长安后,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。本文作于天宝十一年(752)。此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌,以抒发满腔不平之气。

《将进酒》(qiāng jìn jiǔ ) 原是汉乐府短箫歌的曲调,题目意译即“劝酒歌”。唐代伟大的浪漫主义诗人李白曾用此题诗,创作于盛唐时期,为其代表作之一。【将进酒】:将,( qiāng),愿也;进酒,饮酒;将进酒,意即,请饮酒,等同于今言“干杯”。

将进酒【原文】 李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。 天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘(qiú),

呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 《将进酒》译文

你没见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛滚直奔东海,从不掉头返回。


你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的`白发, 年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。 人生得意之时应当纵情欢乐, 莫要让这金杯无酒空对明月。 每个人只要生下来就必有用处, 黄金千两一挥而尽还能够再来。 我们烹羊宰牛姑且作乐, 一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲, 请你们都来侧耳倾听:

整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵, 只希望长驻醉乡而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的, 只有那喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年宴设平乐观你可知道, 斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。 店家呀,你为何说我的钱不多? 只管买酒来让我们一起痛饮。

什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘, 快拿出去换来美酒。

让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!


本文来源:https://www.dywdw.cn/b9ab3539cfbff121dd36a32d7375a417866fc17a.html

相关推荐
推荐阅读