国学经典:劝学原文对照翻译

2022-09-29 07:07:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《国学经典:劝学原文对照翻译》,欢迎阅读!
劝学,国学,对照,原文,翻译

国学经典:劝学原文对照翻译

国学经典:劝学原文对照翻译

《劝学》是荀子的代表作品,也是《荀子》一书开宗明义的第一篇。yjbys店铺下面为你整理了劝学原文的对照翻译,希望对你有所帮助。

第一段

劝学原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。

劝学翻译:君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度()合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,

第二段

劝学原文:故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

劝学翻译:是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。

第三段

劝学原文:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非如长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

劝学翻译:我曾经整天发思索,()不如片刻学到的知识();我曾经踮起脚远望,()不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的.人,并不是脚走得快,却可


以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的资质跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

第四段

劝学原文:积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不;锲而不舍,金石可镂。

劝学翻译:堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。

第五段

劝学原文:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

劝学翻译:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

劝学古今异义:

1.博学 古义:广博地学习,广泛地学习。例:君子博学而日参省乎己。

今义:知识、学识的渊博。

2. 古义:检验。例:君子博学而日参省乎己。 今义:加入。

3. 古义:凭借,借助。例:假舆马者。 今义:与“真”相对。

4. 古义:金属制的刀剑。例:金就砺则利。


今义:金子,黄金。

5.爪牙 古义:爪子和牙齿。例:蚓无爪牙之利。 今义:坏人的党羽、帮凶。

6.用心 古义:因为用心。例如:用心一也。 今义:读书用功或对某事肯动脑筋。 7. 古义:墨线。例:木受绳则直 今义:绳子,绳索。

8. 古义:腿脚 。例:蟹六跪而二螯 今义:跪下

9. 古义:疾劲,强,大,这里指声音宏大 。例:声非加疾也 今义:疾病

10. 古义:达到(而致千里) 今义:赠送,给予

11.寄托 古义:这里指藏身(非蛇鳝之穴无可寄托者) 今义:大致指心灵、精神的某种依靠 【国学经典:劝学原文对照翻译】


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc15e1f9270c844769eae009581b6bd97f19bcca.html

相关推荐
推荐阅读