唐诗三百首之《春望》赏析

2022-10-04 01:14:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗三百首之《春望》赏析》,欢迎阅读!
百首,春望,唐诗,赏析

唐诗三百首之《春望》赏析

唐诗三百首之《春望》赏析

《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。

【原文】 《春望》 作者:杜甫

国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜。 【注解】

国:国都,即京城长安(今陕西西安) 破:被攻破。 深:茂盛;茂密。

城:指长安城,当时被叛军占领。 感时:感伤时局。 恨别:悲恨离别。

感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。

烽火:这里借指战争。

连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。 连:连续。 三:泛指多数。

抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。


抵:值。

白头搔更短:白头发越抓越少了。 白头:白头发。 搔:抓,挠。 短:少。

浑欲不胜:简直连子也插不上了。 浑:简直。 :将要;就要。 不:禁不住。 胜:能承受。

:用来绾住头发的一种针形首饰。古代男子束发,所以用。


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc334908a9ea998fcc22bcd126fff705cd175c48.html

相关推荐
推荐阅读