朱淑真《即景》的全诗翻译赏析

2023-11-30 13:34:09   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《朱淑真《即景》的全诗翻译赏析》,欢迎阅读!
淑真,全诗,即景,赏析,翻译

朱淑真《即景》的全诗翻译赏析

即景 南宋 朱淑真

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。 谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。 【注释】

①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。 ②两两:成双作对的。 ③时禽:泛指应时的雀鸟。 ④噪:聒噪、吵扰。 ⑤谢却:凋谢、谢掉。 ⑥絮:柳絮。

⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。 ⑧日初长:白昼开始变长了。 【译文】

竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

赏析:

这首是描绘了春末夏初的'景象,同时也借景抒发了诗人郁郁寡欢的心情。翠竹清幽,映照小窗,成双作对的禽鸟在夕阳中鸣叫戏耍,此时海棠已谢,柳絮飘尽,随着夏季来临,白昼加长,人愈发感到娇慵困倦。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花写了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc7deaa58462caaedd3383c4bb4cf7ec4bfeb648.html

相关推荐
推荐阅读