日语时态解析

2022-12-17 04:51:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语时态解析》,欢迎阅读!
日语,时态,解析

一、可能态

具有某种能力或外部条件有可能

バスが込んで乗れませんでした。车挤得根本就乘不上。 二、被动态

主语处于承受动作的立场,相当于“被”“挨”“受” ①直接被动句:

a.主语是人:人直接承受他人行为的影响。

动作承受着用表示,动作发动着用から表示 私は部長にほめられました。我被部长表扬了。 b.主语是物:

この本は山田先生によって書かれました。这本书是山田老师所著。 ②间接被动句:

a.自动词:友達に来られて出られなくなりました。 父に死なれて、私は困りました。 わたしたちは雨に降られました。 b.带宾语:私は昨日犬に手をかまれました。 三、使役态

主语让()别人做某事。强制、指示、放任、许可。

①他动词:使役者用表示,被使役者用表示,宾语用表示。

先生は学生に本を読ませます。老师让学生读书。 ②自动词:使役者用表示,被使役者用表示

母は妹を買い物に行かせた。母亲让妹妹去买东西。 四、被役态

被使役者被迫或自发做某事

被使役者做主体用表示,使役者做补语用表示,谓语用动词被役态 学生は先生に教科書を読まさせられた。学生不情愿的被老要求去 五、自发态

动作不由自主的产生,“禁不住”“不由得”,和情感有关的动词 动词前面的を变成自发动词以后要变成が

母からの手紙を読むと、国のことが思い出されます。 我看了母亲的来信,就不由得想起了故乡


本文来源:https://www.dywdw.cn/c33f105a6729647d27284b73f242336c1fb93054.html

相关推荐
推荐阅读