古诗正月十五夜灯翻译赏析

2022-04-10 18:13:33   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗正月十五夜灯翻译赏析》,欢迎阅读!
正月十五,古诗,赏析,翻译

古诗正月十五夜灯翻译赏析

《正月十五夜灯》作者为唐朝文学家张祜。其古诗全文如下: 千门开锁万灯明,正月中旬动帝京。 三百内人连袖舞,一时天上着词声。 【注释】

①千门,形容宫毁群建筑宏伟,众多,千门万户。如杜甫《哀江头》“江头宫殿锁于门”

②内人,宫中歌午艺妓,入宜春院,称“内人”

③着,同着,犹“有”。此句形容歌声高唱入云,又兼喻歌乐声悦耳动听,宛若仙乐下凡。 【鉴赏】

唐宫内万灯齐明,舞衲联翩,歌声入云,有鸟瞰式全景、有特写武近景,场面壮观,气象恢宏。千门开锁万灯明:“千门开锁”就是指很多门的锁都打开了,“千门”泛指很多门,门锁都打开了即人都出门了。

“万灯明”万灯,泛指很多灯,明则是亮起来了。正月中旬动帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五。“动”震动。形容热闹。“帝京”是指京城、国都百内人连袖舞:“三百内人”应该是指很多的宫女。“三百”也是形容人数众多的,非实指。“连袖舞”是指一时天上着词声跳舞。“一时”是说当时,“天上着词声”是指人间的歌舞乐声直冲云霄,传到天上。也是极言歌舞的热闹和盛大,以及街上

1


Org人数的众多,声可直传天上。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/c6e947523b68011ca300a6c30c2259010302f369.html

相关推荐
推荐阅读