高中《离骚》原文译文-离骚高中原文

2022-04-30 19:08:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《高中《离骚》原文译文-离骚高中原文》,欢迎阅读!
离骚,原文,高中,译文

特立独行

长太息以掩涕兮----我揩着眼泪啊声声长叹,

哀民生之多艰----为百姓的生活艰辛而悲伤

余虽好修姱以(革几)羁兮----我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替----早晨进谏傍晚就被罢官。

既替余以蕙纕兮----他们以我佩戴惠草做的腰带为理由罢免我, 又申之以揽茝----又指责我爱好采集茝兰。 亦余心之所善兮----这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔----即使是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮----怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊, 终不察夫民心----他始终不体察人民的心声。

众女嫉余之蛾眉兮----那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指

高尚的德行),

谣诼谓余以善淫----造谣诬蔑说我好做淫荡之事。 固时俗之工巧兮----世俗本来是适合于投机取巧啊, 偭规矩而改错----背弃规矩而又任意改变措施。

背绳墨以追曲兮----违背是非标准追求歪曲事实, 竞周容以为度----竞相把苟合取悦于人奉作原则。 忳郁邑余侘傺兮----忧愁烦闷啊我失意不安, 吾独穷困乎此时也----只有我在此时走投无路。 宁溘死以流亡兮----宁可马上死去魂魄离散,

余不忍为此态也----我坚决不以媚俗取巧为姿态。

鸷鸟之不群兮----雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然----原本自古以来就是这样。 何方圜之能周兮----方与圆怎能够互相配合, 夫孰异道而相安----志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮----宁愿委屈心志压抑情感,

忍尤而攘诟----暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱. 伏清白以死直兮----保持清白节操死于直道, 固前圣之所厚----本来是古代圣贤所推崇的!

以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗----“背绳墨以追曲”。

1




彷徨苦闷

悔相道之不察兮----后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反----迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮----调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远----趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮----赶着我的马车缓缓在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息----跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮----早上觐见晚上就被罢官, 退将复修吾初服----那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮----我要把菱叶裁剪成上衣,

集芙蓉以为裳----并用荷花把下裳织就。

不吾知其亦已兮----没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳----只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮----把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离----把我的佩带增得长悠悠。

芳与泽其杂糅兮----(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊, 唯昭质其犹未亏----(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮----我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒----我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮----佩戴五彩缤纷华丽装饰,

芳菲菲其弥章----散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮----人生各有各的乐趣啊,

余独好修以为常----我独爱美,并且习以为常。

虽体解吾犹未变兮----即使被肢解我也不会改变啊, 岂余心之可惩----难道我的志向是可以挫败的吗?

以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/c7b55a2b453610661ed9f498.html

相关推荐
推荐阅读