英美人的姓氏及取名技巧

2022-07-20 21:55:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英美人的姓氏及取名技巧》,欢迎阅读!
姓氏,取名,美人,技巧

英美人的姓氏及取名技巧

关于姓名”(name),首先要注意的是:英语国家人的姓名排列方式与中国人的姓名排列恰好相反。即中国人是姓+名,而在英语国家却是名+姓。如一个叫 John Smith的人,他的 Smith, “ John

英语中,对应于汉语的姓名 full namesurname / family name / last name given name / first name / Christian name, 其中的 Christian name 是教名,是那些信仰基督教、天主教的人在自己的小孩接受洗礼时所取的名字(孩子一出生,就要登记户籍,几周之后便被带到所属教会参加命名式。此时,牧师从神殿取来圣水对孩子进行洗礼,然后取名)在通常情况下,一个人的教名 (Christian name)就是他的 first name given name。另外有的人在其之间还有个名字,即所谓的 middle name (中间名)。如:

John Stuart Mill

1. John Stuart Mill→full name

2. John → first name / given name / Christian name 3. Stuart → middle name

4. Mill →surname / family name / last name

在通常情况下,英美人的姓名由两个部分组成(即名+姓),如: John Smith 约翰. 史密斯 Jack Wilson 杰克. 威尔逊 Mary Brown 玛丽. 布朗

如果有中间名,那么由三个部分组成(即教名+中间名+姓),如: Allen Aden Henry 阿伦. 亚当. 亨利 Linda Jane Smith 淋达. . 史密斯

但也有的人其姓名超过三个字(但这并不多见),如: Robert Louis Balfour Stevenson 罗伯特·路易斯·巴尔弗·史蒂文森

又如英国国王 Edward VII(1901--10)的全名是:Edward Albert Christian George Andrew Patrick David 爱德华·阿尔伯特·克里斯琴·乔治·安德鲁·帕特里克·大卫

有的人在取名时,还沿用父名或父辈名,为了区别,通常是在其名后用 Senior [Sr.]),Junior [Jr. / Jun]),或用罗马数字。如:

John Wilson Jr. 小约翰. 威尔逊 John Wilson Sr. 老约翰. 威尔逊 John Robinson II 约翰. 罗宾逊二世

事实上,历史上一些名人也沿用这种取名方法,如美国第32任总统罗斯福(Franklin Roosevelt)就为其子取了个与自己完全相同的名字,为了便于区别,其子人们称之为 Franklin Roosevelt Jr. (小弗兰克林. 罗斯福)

按中国人取名的习惯,男性多用等,而女性则多用等,英语国家的人取名时有时也是男女有别,如 Peter(彼得)Tom(汤姆)Jack(杰克)John(约翰)Hill(希尔)Jim(吉姆)等通常为男名,而Mary(玛丽)


Lucy(露茜)Lily(莉莉)Kate(凯特)Jone()Ann() 等则通常为女名。另外有些男女教名在读音上相同,只是拼写略有差别,如 Francis(弗兰西斯)是男名,而 Frances (弗兰西丝)却是女名。

为了简明起见,姓名有时可以缩写,且缩写根据情况可以有多种不同的方式。如:Margaret Jane Smith 可分别缩写为M. J. Smith / M. Jane Smith / Margaret J. Smith(在美国英语中通常是缩写中间名)。

下面我们再来专门谈谈英美人的姓氏问题。

英美人的姓氏(surname / family name) 跟中国人的姓氏一样,都是祖传的,且一般都随父姓。妇女结婚后通常也改用其丈夫的姓。比如一个名叫 Mary Smith 的妇女若是嫁给一个名叫 Jack Wilson 的男子,那么结婚后她便会改名为 Mary Wilson。但是近年来,妇女结婚后仍保持自己原有姓氏的情况也有所增加。英语国家人们的姓氏主要来源于以下几个方面:

1. 某些职业:

tailor 裁缝 → Tailor 泰勒 carpenter 木匠 → Carpenter 卡彭特 smith 铁匠 → Smith 史密斯 2. 城镇名:

York 约克郡 → York 约克 Kent 肯特郡 → Kent 肯特 3. 地形地貌及相关之物: hill Hill 希尔 wood 树林 Wood 伍德 stone 石头 Stone 斯通 cotton 棉花 Cotton 科顿 4. 颜色词:

black 黑色 Black 布莱克 white 白色 White 怀特 brown 褐色 Brown 布朗 green 绿色 Green 格林 grey / gray 灰色 Grey / Gray 格雷 5. 某些表示性质特征的形容词: small Small 斯莫尔 wise 聪明 Wise 怀斯 sharp 锋利 Sharp 夏普 fast Fast 法斯特 6. 某些动物:

fox 狐狸 Fox 福克斯 wolf 豺狼 沃尔夫


7. 父子关系:

Johnson 约翰逊 (= son of John) Wilson 威尔逊 (= son of Will) 8. 其他:

Yoguess 尤盖斯(= you guess)

我们有时注意到有的英语姓氏之前有前缀 Mac / Mc, 如:MacMillan(麦克米伦)MacDonald(麦克唐纳)Macaulay (麦考莱)等,这样的姓主要见于英格兰人的后代; 我们有时还见到带前缀 O 的姓氏,如:O’Neil(奥尼尔)O’Flaherty(奥弗莱厄蒂)等,这些姓氏则表明该人是爱尔兰人的后代。(from www.nmet168.com)

另外,顺便提一下询问对方姓名的几种常见方式。以下各句均可用来询问对方姓名,使用场合不同:

What’s your name? (多用于对同辈以下的提问) Please tell me your name. (较客气的说法) May I ask [know, have] your name? (更客气的说法) Your name, please? (根据情况,可在公务场合用)

在谈及一个人的姓名时,不要因为受汉语影响而说出不合英语习惯的句子: 他名叫约翰. 史密斯。 正:His name is John Smith. 正:He is called John Smith. 误:His name is called John Smith. 他通常叫她的教名。

正:He often calls her by her Christian name. 误:He often calls her Christian name. 你听说过她的名字吗?

正:Have you ever heard of her name? 误:Have you ever heard her name?


本文来源:https://www.dywdw.cn/c897a604eff9aef8941e06a7.html

相关推荐
推荐阅读