日语专八2021年作文范文

2023-02-26 18:59:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语专八2021年作文范文》,欢迎阅读!
日语,范文,作文,2021

日语八级作文和翻译给分标准

日语专八主观题的判分是很松的,

因为前面的客观题有一些难度,一般都考主观题来提高一些分数。 在上海外国语大学统一判卷呀~

我在给你一些用于日语的学习交流高校日语专业八级考试作文写作技巧

【摘要】:正写作部分是高校日语专业八级考试主观题的重要部分,根据2005年新大纲规定,此部分的分值由40分调整为30分,字数、形式、考试时间及占总分比例均无变化。写作部分主要测试学生的笔头表达能力,要求考生按规定撰写一篇450-500字的文章。作文必须符合写作规范,语言通顺,用词得体,格式正确,结构合理,生动感人,具有较强的说服力。 【关键词】: 写作技巧 作文 八级考试 日语专业 考生 文章 结尾段 记叙文 注意事项 表达能力 写作部分是高校日语专业八级考试主观题的重要部

分,根据2005年新大纲规定,此部分的分值由40分调整 30分,字数、形式、考试时间及占总分比例均无变化。 写作部分主要侧试学生的笔头表达能力,要求考生 按规定撰写一篇450500字的文章。作文必须符合写 作规范,语言通顺

日语专业八级的翻译和作文的评分严吗?是谁评的分啊?

1. 专八的翻译评分和平常的模拟考试一样,老师主要是看看整个翻译是否通顺,关键词汇的翻译是否到位。(插一句,我当年考专八的时候,正好是我们系一个和我关系不错的老师监考我们,他看到我的一个关键词没翻译到位,就冒险给我指了一下。可见一个关键词对整个翻译的重要性。)

2. 作文的话主要是看有没有严重的语法、词汇等的错误出现。一般只要你写的通顺,少有语法和词汇错误,拿百分之八十的分还是没有多大问题的。

3. 评分是考试完之后统一将试卷拿到上海,由日语专八组委会的老师们批阅,主要成员为上外的那些老师。

关于日语专八

现在在外边找工作 ,一级就已经够格了。如果你想去继续考,还不如去考一些商务日语,日语笔译口译之类的证书,更实用一些。

N1作为日语的能力考试,与口译实务的关系并不是太大的,所以这两项考试其实没有什么可比性的

不过就考出N1的考生来讲,词汇量和阅读的问题不会太大,上海的中高级口译(其实只有中级口译有笔试)和国家的CATTI的二、三级口译的笔试只要加一些强化练习即可。但是真正的难点在于口译和听力上面,由于N1的听力难度非常低,所以如果要靠口译证书的话从现在开始必须苦练听力,同时对于日语语言的积累上一定要从原来的背单词转换到背课文。

(1)上海的中高级口译考试设在每年的3月中旬和9月中旬两次,分笔试和口试;笔试有听力,翻译(中日对换笔译)和阅读三个部分。口试就是口译部分,先有5-8分钟对考题材料的视译时间,再进入考场进行交替传译形式的考试。

(2)全国翻译协会CATTI的考试设在每年5月下旬和11月中旬两次,也分笔试和口试,对非专业考生和未通过二级考试的考生只开放三级和二级两个级别:先笔试,题型内容难度与上海的口译考试中笔试的翻译部分难度相当,但是篇幅非常长,评分标准也是相当严。(上海的考


试主观题评分是很松的)口试也是口译,但是没有了视译的准备时间,并且二级口译需要交替传译和同声传译两部分考试,难度相当的大。

上海的中高级口译,因为难度相对小,且在日企中知名度高,通过后还会被记入上海市人事部。若是考CATTI,建议你先考三级口译,通过大量的练习之后,日语能力能达到专业水准之后再建议考二级。

口译虽难,但对于参加者的身份没有什么门槛,含金量并不亚于那些个日语专八。希望你能好好准备,加油!

具体报名信息网上会公布,若想考了请密切关注 未名天

日语专业八级要如何复习呢?考过的前辈请指点下








本文来源:https://www.dywdw.cn/c8c26c08961ea76e58fafab069dc5022abea467a.html

相关推荐
推荐阅读