容易用错的ください

2022-12-14 19:55:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《容易用错的ください》,欢迎阅读!
易用

在日本的公共场所经常可以看见各种请求用语的广告招牌提示标志,如: 1.携帯電話のご使用をご遠慮ください。 2.ご利用下さい。

3.ドアをゆっくり開けてください。 4.使用後、お水を流してください。

日语的「ください」相当于英语please。仔细观察上面4个例句,我们可以发现词尾的「ください」有2大不同的使用方法,一种是「敬语单词」+「ください」,另一种是「非敬语动词的て形」+「ください」。如果不理解这两种用法的区别,那么经常有初学日语者会写出这种错误的日语, 如:「ご返事してください」是绝对错误的。

下面我来解说一下为什么「ご返事してください」是一句错误的日语。

首先必须搞清楚「ください」前面单词的词性。如果是动词,那么一定要使用动词的て形,根据日语三种基本动词,举例如下:

(サ変動詞)返事する返事します返事して返事してください。 (5段動詞)読む読みます読んで読んでください。 (1段動詞)帰る帰ります帰って帰ってください。

当打算把上述例子作为敬语来表现的时候,由于动词没有敬语状态,因此首先必须把动词名词化,动词名词化最容易的就是サ変動詞,其汉字词根就是名词,名词是直接连用「ください」,并没有什么「て形」,反过来说动词前是不可以加「ご」或「お」的敬语词头的,因此「ご返事してください」是错误的。带敬语的「ください」用法举例如下:

(サ変動詞)返事する(名詞化)返事(音読み名詞敬語化)ご返事(带敬语的请求)


ご返事ください。

(5段動詞)読む(名詞化)読み(訓読み名詞敬語化)お読み(带敬语的请求)お読みください。

(1段動詞)帰る(名詞化)帰り(訓読み名詞敬語化)お帰り(带敬语的请求)お帰りください。

还有一种「ください」的用法,那就是无需动词名词化,而是直接使用名词,这里表示的不是请求做某个动作,而是请求别人给自己某件东西,东西当然是名词了,当然该名词既可以用敬语词头,也可以不用,该请求物品在句子中相当于宾语成分,因此使用宾格助词「を」如:「水をください」或「お水をください」。

大家明白了吗?类似的一个动词「願う」也是,它的名词形式是「願い」,因此可以说动词形式的「ご連絡を願います」,或者说名词形式的敬语「ご連絡をお願いします」。但是决不能说「ご連絡をお願います」。道理也是因为敬语词头用语的「ご」和「お」只能修饰名词。因此可以使用「お」+「願い」、但不可以使用「お」+「願う」,也不可以使用「お」+「願います」。

常用的客套语「お願いします」其实不是「お」+动词「ねがいます」、 而是尊敬词头语「お」+名词「ねがい」+动词「します」。


本文来源:https://www.dywdw.cn/cc0995c7bb4cf7ec4afed038.html

相关推荐
推荐阅读