唐诗三百首之春思(带拼音带译文)

2022-09-05 21:17:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗三百首之春思(带拼音带译文)》,欢迎阅读!
百首,春思,音带,译文,唐诗

唐诗三百首之春思(带拼音带译文)

第一卷:五言古诗

chūn sī



cháo dàitáng cháo zuò zhělǐ bái 代:唐 者:李白 yàn cǎo rú bì sī,qín sāng dī lǜ zhī 碧丝,秦 绿 dāng jūn huái guī rì,shì qiè duàn cháng shí 怀 日,是 chūn fēng bù xiāng shí,hé shì rù luó wéi 识, 译文:

燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。 郎君啊,当你在边境想家的时候, 正是我在家想你,肝肠断裂日子。 多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?



注释:

1、燕草:燕,今河北北部,辽宁西部。指燕地的草。征夫所在之地。 2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。 3、罗帏:丝织的帘帐。

4、秦桑:秦地的桑树。思妇所居之处。 5、怀归:想家。 6、妾:古代妇女自称。 简介:

《春思》是唐代诗人李白的作品。此诗大意是写一位出征军人的妻子,在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。全诗言辞朴实无华,情景交融,神骨气味高雅浑然,富有民歌特色。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d18dc6197e1cfad6195f312b3169a4517623e504.html

相关推荐
推荐阅读