古诗文翻译版《Take Me To Your Heart》

2022-10-12 17:19:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗文翻译版《Take Me To Your Heart》》,欢迎阅读!
古诗文,翻译,Heart,Take,Your

Take Me To Your Heart

让我靠近你心

歌手:Michael Learns to Rock 专辑:Take Me to Your Heart

hiding from the rain and snow 埋没在雨雪中

trying to forget but I won't let go 想要忘记,但我怎能忘记 looking at a crowded street 看着熙攘的街道 listening to my own heart beat 听着自己的心跳 so many people 这么多的人 all around the world 在世界上

tell me where do I find 请告诉我在哪里可以找到



someone like you girl 像你一样的女孩 take me to your heart 将我留存心间 take me to your soul 融入你的灵魂

give me your hand before I'm old 给我你的手,在我老去之前 show me what love is 问情为何物 - haven't got a clue 一片迷茫

show me that wonders can be true 让我看到奇迹也可以成为现实 they say nothing lasts forever 他们说没有什么是永远的 we're only here today 我们也能此时相守

love is now or never 爱情是勿失良机 bring me far away 请带我一起远走 take me to your heart 让我靠近你的心 take me to your soul 融入你的灵魂

give me your hand and hold me 伸出你的手握住我 show me what love is 问情为何物 - be my guiding star 我的引路之星

it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单 standing on a mountain high 站在高山之颠

looking at the moon through a clear blue sky 凝视明月当空

I should go and see some friends 也许我应该去和朋友们在一起 but they don't really comprehend 但他们真的不知我心

don't need too much talking without saying anything 不需要深谈甚至可以一语不发

all I need is someone who makes me wanna sing 我仅仅需要一个让我歌的人 take me to your heart 将我留存心间 take me to your soul 融入你的灵魂

give me your hand before I'm old 给我你的手,在我老去之前


show me what love is 问情为何物

- haven't got a clue 一片迷茫

show me that wonders can be true 让我看到奇迹也可以成为现实 they say nothing lasts forever 他们说没有什么是永远的 we're only here today 我们也能此时相守 love is now or never 爱情是勿失良机 bring me far away 请带我一起远走 take me to your heart 让我靠近你的心 take me to your soul 融入你的灵魂

give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀 show me what love is 问情为何物

- be my guiding star 作我的引路之星

it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单 take me to your heart 让我靠近你的心

take me to your soul 融入你的灵魂

give me your hand and hold me 伸出你的手握住我 show me what love is 问情为何物 - be my guiding star 作我的引路之星

it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单 古体诗风格的译文《叩君之心门》

雨雪隐我身,欲忘心更深。 繁华街眼望,心跳声耳闻。 普天之下看,世上人成群。 女子如君者,我心无处寻。 叩君之心门,入君之灵魂。 予我君之手,莫待岁月陈。 真爱何处寻,欲觅尚无痕。 君心示我心,奇迹可成真。 今爱或无爱,远去共我魂。 叩君之心门,入君之灵魂。 予我君之手,望君握我深。 真爱何处寻,引路有星辰。 此事一何易,叩君之心门。 立于高山巅,观月过蓝天。 本拟访友去,恐不解心田。

谈论不需多,若无真心言。

引我高歌者,盼其伴身边。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d3ef1b46b307e87101f696d7.html

相关推荐
推荐阅读