《魏文侯期猎》原文及译文

2022-09-25 14:03:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《魏文侯期猎》原文及译文》,欢迎阅读!
魏文,译文,原文,侯期猎



1



《魏文侯期猎》原文及译文








《魏文侯期猎》原文及翻译 魏文侯书?资治通鉴寓言故事 原文

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!乃往,身自罢之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书?资治通鉴》 译文

魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?魏文侯回头看手下侍臣说:我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我#from 本文来自九象,全国最大的免费范文网 end#可以不遵守约定吗?于是他就出去了。魏文侯亲自去管理山林的人那里取消了这次打猎的活动。魏国从此变得强大。 注解

1.魏文侯(?396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。

2.虞人:管理山林的小官员。 3.期:约定 4.焉:何,哪里。

2






5.罢:通,文中指停止 6.雨:下雨 名词作动词用 7.之:到,往 8.是日:这天 9.谏:规劝、劝谏。 10.虽:即使 11.岂:难道 12.乃:于是,就

13.身自罢之:亲自取消了这次活动。 启示

做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。

3






本文来源:https://www.dywdw.cn/d4b0e470aa8271fe910ef12d2af90242a895ab82.html

相关推荐
推荐阅读