飞流直下三千尺疑是银河落九天翻译

2024-02-11 07:44:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《飞流直下三千尺疑是银河落九天翻译》,欢迎阅读!
飞流直下三千尺,银河,九天,翻译

飞流直下三千尺疑是银河落九天翻译

飞流直下三千尺,疑是银河落九天翻译:高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。出自唐代诗人李白的《望庐山瀑布二首·其二》。 原文:

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 译文:

太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。 仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。 赏析:

“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。

李白一生好入名山,游在庐山秀丽的山水之中,更显诗人标名之灵气。其想象丰富,奇思纵横,气势恢宏,感情奔放,其诗歌的审美特征是自然美、率真美和无拘无束的自由美。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d52d88710422192e453610661ed9ad51f01d54c1.html

相关推荐
推荐阅读