古诗古风·摇裔双白鸥翻译赏析

2022-04-27 13:15:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗古风·摇裔双白鸥翻译赏析》,欢迎阅读!
白鸥,古风,古诗,赏析,翻译

古诗古风·摇裔双白鸥翻译赏析

《古风·摇裔双白鸥》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 摇裔双白鸥,鸣飞沧江流。 宜与海人狎,岂伊云鹤俦。 寄影宿沙月,沿芳戏春洲。 吾亦洗心者,忘机从尔游。 【前言】

《古风·摇裔双白鸥》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。全诗仅八句四十字,表达了诗人“洗心”“忘机”的愿望。 【注释】

⑴“摇裔”句:《列子·黄帝》:海上之人有好鸥鸟者,每旦至海上,从鸥鸟游。鸥鸟之至者,百住(数)而不止。其父曰:“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日至海上,鸥鸟舞而不下也。摇裔,即摇曳,摇荡义。

⑵“宜与”二句:谓海鸥愿与无心机的海客相狎戏,不愿与凌云高飞的鹤为伍。伊,语气词,无义。

⑶洗心:洗去邪恶之心。忘记:忘却计较和巧诈之心。 【翻译】

白鸥双双飞翔,随风摇曳翅膀,盘旋鸣叫在碧流江上。虽然难于与云中白鹤为伍,但与鱼人相娱乐又有何不可?寄宿在明月澄碧的沙

1


滩,嬉戏在春天百花绚烂的河岸。我心早已澄净,没有一丝挂碍,更没有一点机心,只好我们相亲相伴。 【赏析】

李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第四十二首。此诗表达的是诗人洗心忘机的愿望,也可以看作是一篇求爱信。前六句写无心的海鸥与无心的海客相游戏,无意高攀云鹤,自由自在地宿沙地,戏芳洲。实则诗人是引以自况。末二句直接表达洗心忘机之情。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/d6578bfd0229bd64783e0912a216147917117eb4.html

相关推荐
推荐阅读