扬州慢·琼花原文-翻译及赏析

2022-10-16 18:01:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《扬州慢·琼花原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
琼花,扬州,赏析,原文,翻译

扬州慢·琼花原文|翻译及赏析



创作背

在我国的名中,琼花,可算是最珍异和神秘的了。相传扬州后土祠有琼花一株,为唐人所植,本大而花繁,香如莲花,清馥可爱,天下无别株。北宋宋郊建亭花侧,名曰 无双亭 。南宋淳熙以后,花匠以聚八仙花接木移植,流传遂广。词人赵以夫得友人折赠琼花数枝,召聚诸贤咏赏,并作《扬州慢》词,这首词是郑觉斋当时应和而作。词人为赵以夫的朋友或幕客。

作品

开始数语,就本题发挥,并将人与花合写。

上片首句人花合写互相映衬。既是琼花之莹洁,又是女子轻盈体态。女子新妆试罢.于香雾缭绕中幽思绵绵。琼花产于扬州,因此咏琼花之作大多或直接或间接地提到扬州,有赵以夫《扬州慢》一词为证。前五句以女仙设喻,描绘琼花的态、色、味,并没有作形状的描写,而着力写琼花的丰神。以仙女来比琼花,写出它不同凡花的花姿、花色、清香。虽然词人未作工细的描绘,但却传出了琼花的精神。

记晓 三句,承上 迷楼 ,追怀琼花昔日为御物,被星夜送入宫中以供炀帝观赏的盛事。 甚天中月色,被吹梦南州 两句,转入眼前的琼花,对照今日冷落,也是女子韶华不复的感伤。赵以夫原唱《扬州慢》词序云: 琼花大而瓣厚,其色淡黄。 缇骑星流 ,写出炀帝

1




赏花心情之切,从侧面烘托出琼花之出众不凡。以 天中月色 拟之,可谓恰到好处。 南州 本泛指南方州郡,此指临安。词言琼花 被风吹梦(到)南州 ,下语极迷离恍惚。词开首既屡以仙女比拟琼花。则琼花亦像仙女一样有梦魂。想象富有情致。

下片写梦境,相会之时还念未来离别,携手赏花期盼下次重游。 吹梦南州 一语点出新意。在酒筵前相见者,是花是人,已融为一体,故加以拟人化的描写: 似羞人、踪迹萍浮 。词人曾在扬州看到过琼花,而今也一样飘泊来到江南,难怪有 踪迹萍浮 之感了。词人不由得陷入深深的回忆之中。 问弄飘枝 三句是问花语,显出一片痴情,见出词人对琼花的由衷喜爱。秦观《琼花》云: 无双亭上传觞处,最惜人归月上时。相见异乡心欲绝,可怜花与月应知。 郑词所写情境,与之相似。

我欲 二句,写词人欲往扬州而不得的感慨。 缠腰骑鹤 ,这里使用的是一个著名的典故,也即原是说,话说一个人很贪婪,他既要腰缠万贯,又要长生不老,而且还要到风景秀美的扬州去玩儿;熟语所谓 腰缠十万贯,骑鹤上扬州 ,说的就是这么一回事儿。而在此词里,作者谓自己重游扬州,已成妄想,唯有怅望云霄,缅怀旧事而已。 但凭阑无语,烟花三月春愁 ,这两句有无限情韵。想缠腰骑鹤追寻历历往事,结语却是梦回惆怅。烟花三月的绮丽景致.触发女子无限愁情。《黄鹤楼送之广陵》诗: 烟花三月下扬州。 在这烟霭迷离、繁花旖旎的春三月,怀念扬州的悠悠旧事,更触起了浓重的春愁,词人独倚阑干,默默无语。下片的构思与赵以夫不大相同,赵作是通过

2




本文来源:https://www.dywdw.cn/d7af921024c52cc58bd63186bceb19e8b9f6ec1a.html

相关推荐
推荐阅读