中国“红”中英互译

2022-05-21 10:28:35   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《中国“红”中英互译》,欢迎阅读!
中国,中英

中国

当我们提到过年的时候,你脑子里首先想到的是什么?有红灯笼、红对联 (couplets) 、红爆竹和红色的中国结。的确,红色对于中国人是不可或缺的一种颜色。中国红意味着平安、喜庆、和谐、团圆,意味着事事顺利、去病除灾。有人这么形容中国红:中国红吸纳了朝阳最富生命力的元素,采撷了晚霞最绚丽迷人的光芒,凝聚着血液最浓稠活跃的成分,融入了相思豆(jequirity) 最细腻的情感,浸染了枫叶最成熟的晚秋意象。

Chinese Red

When we talk about Chinese New Year, what occurs to your mind first? They are red lanterns, red couplets, red firecrackers and red Chinese knots. Indeed, red is an indispensable color for Chinese people. Chinese red means peace, joy, harmony, and reunions; it also means everything goes well and it can drive away illness and disaster. Someone describes Chinese red in this way: Chinese red absorbs the most dynamic element of the rising sun; it picks the most beautiful and charming light of sunset glow; it embodies the thickest and most active ingredient of blood; it contains the most delicate emotions of jequirity; and it shapes the most mature imaginary of maple leaves in late autumn.


本文来源:https://www.dywdw.cn/d8678550b90d6c85ec3ac6dd.html

相关推荐
推荐阅读