王维《春中田园作》

2022-04-22 19:13:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《王维《春中田园作》》,欢迎阅读!
王维,田园

王维《春中田园作》 《春中田园作》 朝代:唐代 作者: 原文:

屋上春鸠鸣,村边杏花白。 持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。 归燕识故巢,旧人看新历。 临觞忽不御,惆怅远行客。 译文

屋上有一只喜鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在看新年的日历。举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。 注释

春中(zhòng):即仲春,农历二月。

鸠(jiū):鸟名,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激轩”。

远扬:又长又高的桑枝。《·风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧,以伐远扬”。砍去又高又长的'桑枝,便于以后采桑。

觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。 看新历:开始新的一年。

觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。御:进用,饮、喝的意思。 惆怅远行客:即“远行客惆怅”。远行客:出远门的人。 春鸠:即布谷鸟、杜鹃


伐远扬:用斧头砍去长得太远而扬起的桑条

御:进用 觞:喝酒的器具 临觞(shang)忽不御:(诗人)面对着杯中酒,忽然又停住了喝 (chan)泉脉:查看泉水的通路


本文来源:https://www.dywdw.cn/d90871714228915f804d2b160b4e767f5acf80b7.html

相关推荐
推荐阅读