古诗小子识之,苛政猛于虎也翻译赏析

2022-11-15 19:18:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗小子识之,苛政猛于虎也翻译赏析》,欢迎阅读!
苛政猛于虎,古诗,赏析,小子,翻译

古诗小子识之,苛政猛于虎也翻译赏析

“小子识之,苛政猛于虎也”出自文言文《苛政猛于虎》,其含义如下: 【原文】

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。 【翻译】

孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老orG虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:(这里)没有残暴的政令。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/d9ace1d9ff0a79563c1ec5da50e2524de518d080.html

相关推荐
推荐阅读