古诗元夕无月翻译赏析

2022-07-31 20:13:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗元夕无月翻译赏析》,欢迎阅读!
无月,古诗,赏析,翻译

古诗元夕无月翻译赏析

《元夕无月》作者为清朝文学家丘逢甲。其古诗全文如下: 其一:

满城灯市荡春烟,宝月沉沉隔海天。 看到六鳌仙有泪,神山沦没已三年! 其二:

三年此夕月无光,明月多应在故乡。 欲向海天寻月去,五更飞梦渡鲲洋。 【前言】

《元夕无月》是清代丘逢甲在故乡台湾被割让后三年的一个元宵节晚上所写的七言绝句。因望月而引起乡思,又不能回去,只可向梦中寻求,可知其心情的悲苦。 【注释】

①元夕:农历正月十五之夜。

②六鳌句:鳌同鳌,《列子·汤问》“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌”,又《摭遗》“李白自称海上钓鳌客,谒宰相问他:“先生临沧海,钓巨鳌,以何为钩线?”后来诗家就常用钓鳌客来比喻豪迈有为的人。这里借指鳌山,是把灯彩迭成山的形状;仙是作者自比,因看鳌山灯彩联想到后句的神山沦没而伤心流泪。

③神山:《史记·秦始皇纪》“海中有三神仙:蓬莱、方丈、瀛州,仙人居之”,这里指台湾岛。

1


④五更:以前把一夜分成五更,一更大约两小时,此处指深夜。鲲洋:台湾南部有海口名七鲲身台湾岛,鲲洋,指台湾海峡。 【翻译】 其一:

满城灯火荡漾着一片春烟,天色阴沉,月亮隐在海天的那边。看到鳌山灯彩,引起了仙人流泪,海外的神山已经沉沦三年! 其二:

三年后的今夜天空不见月光,美丽的月亮大概OrG在台湾故乡。想到海天之外去寻找明月,半夜里做梦,神魂飞渡重洋。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/d9bb047757270722192e453610661ed9ac51554f.html

相关推荐
推荐阅读