日语词汇学习:日汉同形词辩义(18)

2023-03-02 15:56:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语词汇学习:日汉同形词辩义(18)》,欢迎阅读!
同形词,词汇学,日语,习:日

日语词汇学习:日汉同形词辩义(18

嘔気(おうき) 日语词义 作呕,要吐。

例:彼のこのような行為は嘔気を催(もよお)させる。/他的这种行为令人作呕。

汉语词义 生气、不愉快。

1:大人不应该跟跟小孩子呕气(/怄气)。/大人は子供と本気になるはずがない。

2:她很容易为一点小事就跟人呕气(/怄气)。/彼女はちょっとしたことからも相手と仲違いをしやすい。

日汉辨异

日语的“嘔気”是“吐き気”的文章用语,而在汉语“呕气”中,“呕”“不是”吐“的意思,而是一种引申用法,指的是”使人…不愉快“的意思。



日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。

日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《日语学习:日汉同形词辩义(18)》的相关学习内容。


本文来源:https://www.dywdw.cn/dacff441383567ec102de2bd960590c69ec3d8f3.html

相关推荐
推荐阅读