《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析

2022-10-13 04:07:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析》,欢迎阅读!
晏殊,浣溪沙,译文,赏析,原文

本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。

【赏析】

《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析

《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析

导语:晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。卒谥元献。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。有《珠玉词》。下面是整理《浣溪沙》原文、译文及赏析。 浣溪沙 晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 【译文】

我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何时才能回转?令人无可奈何,观察花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美妙的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。我单独在小径里徘徊,感觉很伤感。



这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交叉、融合在一起。一曲新词酒一杯〞,所展示的是“对酒当歌〞的情景,好像主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。确实,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相〞,以歌侑酒,是习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。然而在的记忆中,最难忘记的却是去年的那次歌宴。“去年天气〞句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而置身的亭台也恰好是从前饮酒听歌的场所。故地重临,怀旧自不行免。此句中正包蕴着一种景物照旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的.伤今之情。这样,纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下〞句,不仅是可惜时光的匆忙消逝,同时也是慨叹从前与伊人同乐的情景已一去不返。细味“几时回〞三字,所折射出的好像是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。下片仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何〞二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。唯其如此,既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。上句对春光的消逝示可惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。人间生死,同花开

1 2


本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。

花落一样,不由自主,所以说“无何奈何〞。旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识〞。渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。后来苏轼的词,就大畅此风了。

【《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析】

2 2


本文来源:https://www.dywdw.cn/dae43b03a11614791711cc7931b765ce05087aba.html

相关推荐
推荐阅读