诗经小雅——《采薇》

2022-11-23 17:13:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经小雅——《采薇》》,欢迎阅读!
采薇,小雅,诗经

采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。 【注释】

薇:野豌豆苗,可食。

作:生,指初生。止,语末助词。 曰:言、说。一说为语首助词,无实意。 莫:即今暮〞字。

靡室靡家:无有家室生活。意指男旷女怨。 (xian,上声)(yun,上声):即北狄,匈奴。

不遑:不暇。启:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分别。无论危坐和安坐都是两膝着席,危坐()时腰部伸直,臀部同足离开;安坐时那么将臀部贴在足跟上。

柔:柔嫩。柔〞比作〞更进一步生长。 烈烈:犹炽烈。

载饥载渴:那么饥那么渴;即又饥又渴。 戍:防守。定,止。 聘:问,谓问候。


刚:坚硬。

阳:十月为阳。今犹言十月小阳春〞。 (gu,上声),王引之释为无止息。 启处:犹言启居。

孔:甚,很。疚,病,苦痛。 常:常棣,既扶移,植物名。

路:假作辂〞,大车。斯何,犹言维何。 君子:指将帅。 戎车:兵车。

牡:雄马。业业,壮大貌。 定居:犹言安居。

捷:接。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月屡次行军。

(kui,阳平):雄强,威武。 (fei,阳平):庇,掩护。 翼翼:安闲貌。谓马训练有素。

(mi,上声):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒备。 棘:急。孔棘,很紧急。 昔:指出征时。

依依:茂盛貌。一说,依恋貌。 思:语末助词。 霏霏:雪大貌。 迟迟:缓慢。 【赏析】


本文来源:https://www.dywdw.cn/dce39cf84593daef5ef7ba0d4a7302768e996f05.html

相关推荐
推荐阅读