汉语成语各式各样的表达效果

2023-02-17 12:03:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《汉语成语各式各样的表达效果》,欢迎阅读!
汉语,各式各样,成语,表达,效果

汉语成语各式各样的表达效果

摘要:汉语成语是中国特有的文化景观,它们浓缩了中华民族博大精深的文化智慧,是中国的文化瑰宝。它能够使表达精炼而蕴含丰富,能用较少的语言材料表达较多的思想感情,或者说传达较大的信息量,达到较高的可理解性、趣味性,收到较好的表达效果。可以说,学好成语,就学好了汉语,在信息表达上正确、恰当地使用成语,充分发挥其作用,可以丰富语言的表现力,提高写作水平。 关键词:汉语成语特点 表达效果

炎黄子孙,创造了文明古国,同时也创造了灿烂的文化。汉语成语是中国特有的文化景观,它们浓缩了中华民族博大精深的文化智慧,是中国的文化瑰宝。成语语言精炼,要言不烦,在学习生活中用得十分广泛,历来受到人们的喜爱。它的结构那么复杂,多样,表达作用那么强,并且产生了-种很显著的属于汉语特点的作用,它能够使表达精炼而蕴含丰富,能用较少的语言材料表达较多的思想感情,或者说传达较大的信思量,达到较高的可理解性、趣味性,收到较好的表达效果。汉语成语的独特特点,确定了它在现代汉语语汇中处于非常重要的地位, 值得我们探索、研究。

一、成语有很强的各式各样的表达效果。

成语中相当大的一部分带有比喻的性质,如果区别一下,的大致有三种情况。相当多的一种是,借用一个见于古代著作的寓言故事构成一个成语,如守株待狐假虎威画蛇添足杯弓蛇影等,它们本身就是寓言,带 有比喻的性质。一种是根据古代的一个历史事实构成一个成语。如指鹿为马,是说秦二世时,丞相相赵高想造反篡位,又怕臣子们不附和他,所以就想先试一下自己的威信。他把一匹鹿献给秦二世,并当着群臣指着鹿子说:“这是马。秦二世笑了一笑说:“丞相弄错了吧,把鹿说成马了。旁边的人,有的畏惧不敢言,有的直言为鹿,有的为了讨好赵高就歪曲事实跟着说是马。事后赵高暗杀了说实话的人。以后人们便把赵高的行为叫做指鹿为马,用来比喻有意颠倒黑白,混淆是非,玩弄诡计。此外还有破釜沉舟草木皆兵望梅止渴等。还有一种,就其性质而论近乎俗语,其中有的是歇后语的一半。如 冠李戴同病相怜七上八下,这些往往源于旧时 士大夫所谓俚语谚语,通过广大人民的使用在口头上流传下来。

这三类可以说包括了修辞学中的各种修辞格。有的 是比喻,如笑里藏刀囫囵吞枣南辕北辙。有的是夸张,如南腔北调九死一生信口开河不毛之地,这些夸张中往往含有比喻的成分。不仅如此,这些成语在不同的语(书面上是上下文)中往往反映出不同的修辞意义,或褒或贬,或意在言外,表达效果极强。比如乐此不疲,孤立的讲,只能说是非常非常喜欢这件事情。但是,放到一定的上下文中就不同了。比如:小学老师是最不好当的,俗语有家有三斗粮,不当孩子王之说,但他却乐此不疲。这是一种极高的评价。如果说某个人整夜整夜赌钱,钱都输光了,但仍然乐此不疲。这又是一种完全不同的评价。不同的上下文,赋予同一个成语两种气全不同的意义。

除了上边说的这些以外,还有一种成语,说不上是怎样一种关系(语法方面)说不上运用的是修辞中的哪一格(修辞方面),特别是有些带有数字或数目的,往往说不出个道理来。比如三心二意三长两短,是什么关系?属于哪一格呢?这类成语几 乎比 其它成语更固定,其它 语有时可以更换其中的一个字(前仆后继改为前赴后继”),这类成语不能改,如七上八下不能说六上九下


上七下。而且,这类成语的表达作用有时比其它成语更强。比如三心二意,非常强烈、非常突出地表现出犹豫不决,下不了决心,或者不忠实于他的工作、他的地位等。七上八下在一定的语境中给人一种突出的心情不安的感觉,或者因事情复杂,困难太大而心情不安,或者是做了不太好的事情,被人发现了而心情不安,比心情不安四个字的效果要好得多。

二、汉语成语是能够使表达节约、精炼的一个有力的手段。

汉语成语具有言简意赅的特点,能够以一当十,运用在文章中,使文章既精炼又会生色不少。可以说,成语本身就是汉语的一大特点,没有任何一种语言有这种现象。春联更是我们汉语成语的运用拓展,是语言里特别的东西。我们所知道的一些主要语言,如英语等,其中至多有一些俗语,或者略微带上排比、对偶性质,然而不是正式的排比、对偶,并不像汉语成语中的排比、对 那么 例如 A govern ment of the peopleby thepeoplefor the peoplenice never perish from the world,其中“of the peopleby the peoplefor the people”译为有,民治,民享只是更换了其中的一个虚词,带点排比的味道,并不像汉语成语中的排比那么严格。

成语之类是世界上许多语言中都有的,而汉语成语因具有中华民族强烈的民族特色为我国广大人民群众喜闻乐见,其精华部分也吸引了学习汉语和中国文学的世界各国爱好者。可以说,学好成语,就学好了汉语,在信息表达上正确、恰当地使用成语,充分发挥其作用,可以丰富语言的表现力,提高写作水平。

[参考文献]1】汉语成语词典.四川,四川辞书出版社,1985.92】成语故事选.南充,南充师范学院中文系,1979.113】常用英文成语500.香港,万里书店有限公司,1980.104语文学习.上海,上海教育出版社,1992.55】曾伯藩,对联作法.湖南,湖南文艺出版社


本文来源:https://www.dywdw.cn/de67e28b41323968011ca300a6c30c225801f01d.html

相关推荐
推荐阅读