重阳节英文简介

2022-10-13 02:57:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《重阳节英文简介》,欢迎阅读!
重阳节,英文,简介



foreword:

Today, many young people like the western festival. But I prefer the Chinese festivals .I will talk about the Double Ninth Festival.

The Double Ninth Festival

At the ninth day of the ninth lunar month

The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the

approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.

Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are

organized during which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.




Double Ninth, Missing My Shandong Brothers(九月九日兄弟)

The poem about the Double

Ninth Festival

Wang Wei(王

As a lonely stranger in the strange land,

Every holiday the homesickness

amplifies.



Knowing that my brothers have reached



the peak, 异乡为异客,每逢佳

All but one is present at the planting of 倍思 flowers 知兄弟登高,遍茱萸少

一人。)



To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers Li (醉花)



Qing Zhao

Light mists and heavy clouds,melancholy the long dreary day.

In the golden censerthe burning incense is dying away. It is again timefor the lovely Double-Ninth Festival; The coolness of midnightpenetrates my screen of sheer silk and chills my pillow of jade.After drinking wine at twilight under the chrysanthemum hedge,My sleeves are perfumed

by the fragrance of the plants.Oh, I cannot say it is not endearing, Only, when the west wind stir the curtain,I see that I am more gracile than the yellow flowers.



雾浓云愁永,瑞脑销 又重,玉枕纱橱,半夜凉初透。 东篱把酒昏后,有暗香盈袖。 莫道不魂,卷西,人比花瘦




本文来源:https://www.dywdw.cn/df84de8f680203d8ce2f246c.html

相关推荐
推荐阅读