诗经周南兔罝原文

2022-08-14 23:00:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经周南兔罝原文》,欢迎阅读!
诗经,原文,周南兔

诗经周南兔罝原文

兔罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。 肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。 肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。 诗经周南兔罝的译文及注释 译文

布下张张猎网,敲击木桩丁丁作响。这些雄赳赳的武士啊,是公侯的盾牌与城墙。 布下张张猎网,在那宽阔的大路两旁。这些雄赳赳的武士啊,是公侯梦寐以求的勇将。 布下张张猎网,在那广袤的丛林中央。这些雄赳赳的武士啊,是公侯的亲信腹心! 注释

1.肃肃:整饬貌,密密。罝(jū):捕兽的网。

2.(zhu):打击。丁丁(zhēnɡ):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。

3.公候:周封列国爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:通捍。干城,御敌捍卫之城。

4.(ku):九达之道曰逵。中逵,即四通八达的路叉囗。 5.(qu):通逑。

6.:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。 7.腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。 诗经周南兔罝的赏析


现在,一场紧张的狩猎就将开始。从首章的肃肃兔罝,椓之丁丁,到二章、三章的施于中逵、施于中林,虽皆为兴语,其实亦兼有直赋其事的描摹之意。兔解为兔子自无不可,但指为老虎似更恰当。周南江汉之间,本就有呼虎为於菟的习惯。那么,这场狩猎所要猎获的对象。就该是啸声震谷的斑斓猛虎了!正因为如此,猎手们所布的兔置,结扎得格外紧密,埋下的网桩,也敲打得愈加牢固。肃肃,既有形容布网紧密之义,但从出没中逵、中林的众多狩猎战士说,不也同时表现着这支队伍的军容整肃之貌丁丁摹写敲击网椓的音响,从路口、从密林四处交汇,今你感觉到它们是那样恢宏,有力。而在这恢宏有力的敲击声中,不又同时展示着狩猎者振臂举锤的孔武身影

从诗中所咏看,狩猎战士围驱虎豹的关键场景还没有展开,就突然跳向了对超赳武夫的热烈赞美。但被跳过的狩猎场景,其实是可由读者的丰富想像来补足的。《郑风大叔予田》就曾描摹过火烈具举,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)的惊险场面,以及叔善射忌,又良御()忌,抑磬控忌(忽而勒),抑纵送忌(忽而纵驰)的追猎猛兽情景。这些,都可在本诗兴语的中断处,或热烈赞语的字行间想见。而且由猎手跳向武夫,由兔罝跳向干城,又同时在狩猎虎豹和沙场杀敌之间,实现了刹那间的时空大转换:这些在平时狩猎中搏虎驱豹的健儿,一旦出现在捍卫国家的疆场之上,又将怎样在车毂交错、箭矢纷坠之际,挥戈击退来犯强敌,而巍然难摧如横耸的城墙!于是一股由衷的赞美之情,便突然充溢于诗人胸际,甚至冲口而出,连连呼曰赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)了。

诗写得很自豪。在三章相叠的咏唱之中,这种自豪也因了干城、好仇以至腹心的层层推进,而增添了一种神采飞扬的夸耀意味。这对那些公侯来说,有这么一些孔武有力之士为其卖命,当然是值得自矜的。但对于春秋无义战的那个时代来说,甘将一身武艺,售予公侯之家,而以充当他们的腹心为荣,就很难说是一件幸事了。《诗经》国风中另一些为离乡背井、久役不归或丧身异域,而咽泣、哀号和歌哭的诗作,也许更能透露:在这种夸耀背后,还掩盖着怎样一种广大无际的悲哀。

通过上面的分析,我们觉得《毛诗序》、朱熹《诗集传》以为诗的主旨是讲后妃之化、()王德化之盛,实在令人感到穿凿牵强,而欧阳修《诗本义》、方玉润《诗经原始》所持的美武夫忠勇说、咏武夫田猎说差为近之。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e0501c3db7daa58da0116c175f0e7cd1842518d4.html

相关推荐
推荐阅读