秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

2022-03-19 08:32:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《秋瑾《满江红》原文、译文及赏析》,欢迎阅读!
秋瑾,满江红,译文,赏析,原文

秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

1、满江红·小住京华-【作者简介】 秋瑾(18751907,近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称鉴湖女侠,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于76日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。715日从容就义于绍兴轩亭口。

秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具有反抗精神。

秋瑾18岁时,嫁给湖南人王子芳。王子芳,名子芳,字廷钧,是一个暴发户的浮荡子弟。1898年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中小住京华指的是这回事。在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡日本留学。这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己身不得男儿列,心却比男儿烈。这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。

这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。 2满江红·小住京华原文

小住京华,早又是,中秋佳节。为篱下,黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味独思浙。苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!

身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音,青衫湿! 【注释】

京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。 八年风味独思浙:应为独思浙八年风味的倒装。指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

娥眉:漂亮的女人,美女。指作者当时的贵妇人身份。 烈:刚烈。

肝胆:指真诚的心。

青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有江州司马青衫湿句,指眼泪打湿了衣服。 3、满江红·小住京华-【翻译】

我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!

今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的


时候,难免要经受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

4、满江红·小住京华【赏析】

这首词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。 词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是奴仆不如的生活《致秋誉章书》,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了求自立的愿望。首先写中秋佳节暂住北京的情景,菊花盛开,秋色明净。为篱下,黄花开遍,是化用陶渊明采菊东篱下和李清照人比黄花瘦的诗句,写秋色,但主要是用来说明冲破家庭牢笼后怡然自得的心情和愁苦的心理。在封建社会里,一个女子要冲破家庭牢笼,不是一件容易的事。作者用《史记·羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼,并不过分。苦将侬、强派作蛾眉进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的八年风味殊未屑明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。每逢佳节倍思亲。中秋佳节应是家人团聚的日子,而作者却寓居客栈,不免有人比黄花瘦的冷落之感。但想到八年奴仆不如的生活,而今破楚自立,又不免有采菊东篱下,悠然见南山的喜悦之情。把陶渊明和李清照表现不同思想的诗句杂用在一起,来表达自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。 词的下片写作者虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣巾。作者虽是女子,但心却比,男儿烈,所以能冲破家庭牢笼。离家出走以后,下一步怎么办?这是摆在作者面前的一个严峻问题。平日诗人,虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。现在离家以后,在大千世界中,何处去找知音?如果找不到知音,又将会受到怎样的折磨?想到这一点,不觉伤心落泪,也是很自然的。何处觅知音?这对当时的秋瑾来说,确实是一个重要的问题,它关系到她的前途和事业。特别在封建社会里,一个女子的叛逆行为,究竟能得到多少人的同情和支持?所以作者清醒地估计到必知音之难遇,更同调而无人的困《致琴文书》这种担心和忧虑,真实地反映了一个革命者刚踏上革命征途的思想状况。 这首词的基调高昂,语言刚健清新。通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e0d482586aec0975f46527d3240c844768eaa035.html

相关推荐
推荐阅读