捉刀文言文翻译

2022-04-27 16:03:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《捉刀文言文翻译》,欢迎阅读!
捉刀,文言文,翻译

捉刀文言文翻译





【篇一:捉刀文言文翻译】

【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋甚陋,不足雄远国,使崔季珪代,自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:魏王何如?”匈奴使答曰:魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也.”魏武闻之,追杀此使.

【解释】床:指坐榻;捉刀人:指执刀的卫士.站在坐榻边的卫士.喻替别人代笔作文的人.

魏武将见匈奴使的使” (使者) 自以形陋的(认为) 不足雄远国的(称雄) 使崔季珪代的使(让) 既毕的(在)

魏王何如的何如(怎么样) 然床头捉刀人的(但是) 此乃英雄也的(是)

【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从.已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:魏王这人怎么样?”奴使者评价说:魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄.”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者.

【举例】月得十篇,或作~乎.

【篇二:捉刀文言文翻译】



魏武将见匈奴使①,自以形陋,不足雄远国②,使崔季珪代③,帝

捉刀立床头④。既毕⑤,令间谍问曰:魏王何如⑥?”匈奴使答曰:魏王雅望非常⑦,然床头捉刀人,此乃英雄也。魏武闻之,追杀此使。

导读 :匈奴使者并不知座中的曹操是假的,但慧眼识英雄,决非平凡之才。曹操当机立断派人追杀他,也是防患于未然。

注释 :①魏武将见匈奴使:曹操将要接见匈奴的使臣。魏武,即魏武帝曹操。匈奴,古代北方一少数民族。②雄远国:威震远国。③使崔季珪代:()让崔季珪代替他(接见匈奴使臣)。崔季珪,名琰,字季珪,据说长得很有威仪。④帝自捉刀立床头:魏武帝自己握着


刀在床边侍立。捉刀,握刀。床,古时一种坐具,不是卧具。⑤既毕:指接见完毕。⑥魏王何如:(你看)魏王这人怎样?⑦雅望非常:高雅的风采很不一般。 【翻译】

曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍问使臣:魏王这人怎样?”匈奴使臣回答说:魏王高雅的风采很不一般,但是床头握刀的人,这才是一个英雄。魏武帝听到这些,派人追杀了这位使臣。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e4d15d7a6394dd88d0d233d4b14e852458fb39c5.html

相关推荐
推荐阅读