【古诗文阅读】“于谦,字廷益,钱塘人”阅读答案及原文翻译

2022-07-31 13:18:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【古诗文阅读】“于谦,字廷益,钱塘人”阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
于谦,钱塘,古诗文,阅读,原文

【古诗文阅读】“于谦,字廷益,钱塘人”阅读答案及原文翻译



于谦,字廷益,钱塘人。生七岁,有僧奇之曰:“他日救时宰也。”举永乐十九年进士。宣德初,授御史。奏对,音吐鸿畅,帝为倾听。顾佐为都御史,待寮属甚严,独下谦,以为才胜己也。后,高煦出降,帝命谦口数其罪。谦正词崭崭,声色震厉。高煦伏地战栗,称万死。帝大悦。师还,赏赉与诸大臣等。

出按江西,雪冤囚数百。疏奏陕西诸处官校为民害,诏遣御史捕之。帝知谦可大任,会增设各部右侍郎为直省巡抚,乃手书谦名授吏部,超迁兵部右侍郎,巡抚河南、山西。谦至官,轻骑遍历所部,延访父老,察时事所宜兴革,即俱疏言之。一岁凡数上,小有水旱,辄上闻。

初,三杨在政府,雅重谦。谦所奏,朝上夕报可,皆三杨主持。而谦每议事京师,空橐以入,诸权贵人不能无望。及是,三杨已前卒,太监王振方用事。适有御史姓名类谦者,尝忤振。谦入朝,荐参政王来、孙原贞自代。通政使李锡阿振指,劾谦以久不迁怨望,擅举人自代。下法司论死,系狱三月。已而振知其误,得释,左迁大理寺少卿。山西、河南吏民伏阙上书,请留谦者以千数,周、晋诸王亦言之,乃复命谦巡抚。时山东、陕西流民就食河南者二十余万,谦请发河南、怀庆二府积粟以振。又奏令布政使年富安集其众,授田给牛种,使里老司察之。前后在任十九年,丁内外艰,皆令归治丧,旋起复。 十三年以兵部左侍郎召。明年秋,也先大入寇,王振挟帝亲征。谦与尚书邝野极谏,不听。野从治兵,留谦理部事。及驾陷土木,京师大震,众莫知所为。?王监国,命群臣议战守。侍讲徐?言星象有变,当南迁。谦厉声曰:“南迁者,可斩也。京师天下根本,一动则大事去矣,独不见宋南渡事乎!”王是其言,守议乃定。时京师劲甲精骑皆陷没,所余疲卒不及十万,人心震恐,上下无固志。谦请王檄取两京、河南备操军,山东及南京沿海备倭军,江北及北京诸府运粮军,亟赴京师。以次经画部署,人心稍安,即迁兵部尚书。

?王方摄朝,廷臣请族诛王振。而振党马顺者,辄叱言官。于是给事中王?廷击顺,众随之。朝班大乱,卫卒声汹汹。王惧欲起,谦排众直前掖王止。启王宣谕曰:“顺等罪当死,勿论。”众乃定。谦袍袖为之尽裂。退出左门,吏部尚书王直执谦手叹曰:“国家正赖公耳。今日虽百王直何能为!”当是时,上下皆倚重谦,谦亦毅然以社稷安危为己任。 (节选自《明史•于谦传》)

4.下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分) A.帝命谦口数其罪 数:列举 B.乃手书谦名授吏部 授:授官


C.超迁兵部右侍郎 迁:提拔 D.皆令归治丧,旋起复 起:起用

5.以下各组句子中,全都表明于谦“才能出众”的一组是(3分) ①举永乐十九年进士 ②顾佐为都御史,待寮属甚严,独下谦

③一岁凡数上,小有水旱,辄上闻 ④以次经画部署,人心稍安,即迁兵部尚书 ⑤启王宣谕曰:“顺等罪当死,勿论。” ⑥谦亦毅然以社稷安危为己任 A.②④⑤ B.①③⑤ C.②③⑥ D. ④⑤⑥

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.于谦在宣德初就受到皇帝重视,在?王主政时官至兵部尚书。他也尽心国事,在“土木堡之变”之后,力主不迁都并做出了妥善的防守安排,基本安定了人心。 B.于谦在“三杨”主政时,极受重视,所奏请之事都能得到即时批准。“三杨”去世后太监王振当权,于谦差点因被人生事陷害而判处死刑,后被降职为大理寺少卿。 C.于谦在山西、河南吏民及周、晋诸王的请求下重任巡抚,他采取了一系列救灾和发展生产的措施。他父母去世,朝廷都让他回去办理丧事,但不久又担任原职。 D.于谦在发生众朝臣围打王振党羽马顺致使局面混乱的事件时,果断地设法稳住了王振,安定了朝局,受到了吏部尚书王直的高度赞扬和朝臣们的依重。 7.把原文画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) 1)京师天下根本,一动则大事去矣,独不见宋南渡事乎! 2)当是时,上下皆倚重谦,谦亦毅然以社稷安危为己任。 参考答案: 4B 5A 6D

7.(1)京师是天下的根本,一摇动则国家大计就完了。难道没有看见宋朝南渡的情况吗?(语意基本正确2分,“动”“去”各1分,“独……乎”句式译正确1分) 2)当时,上下的人都依赖重视于谦,于谦也毅然把国家的安危视为自己的责任。(语意基本正确2分.“上下” “社稷”各1分,“以……为”各1分)


部分译文

参考译文:于谦,字廷益,钱塘人。……

当初,杨士奇、杨荣、杨博主持朝政,都很重视于谦。于谦所奏请的事,早上上奏章,晚上便得到批准,都是“三杨”主办的。但于谦每次进说商议国事时,都是空着口袋进去,那些有权势的人不能不感到失望。到了这时,“三杨”已经去世,太监王振掌权,正好有个姓名和于谦相似的御史,曾经顶撞过王振。于谦入朝,推荐参政王来、孙原贞代替自己。通政使李锡逢迎王振的旨意,弹劾于谦因为长期未得晋升而不满,擅自推举人代替自己。把他投到司法部门判处死刑,关在狱中三个月。随后(或不久)王振知道搞错了,于谦得以释放,但被降职为大理寺少卿。山西、河南的官吏和百姓俯伏在宫门前上书,请求于谦留任的人数以千计,周王、晋王等藩王也这样上言,于是再命于谦为巡抚。当时的山东、陕西流民到河南求食的,有二十余万人,于谦请求发放河南、怀庆两府积储的粟米救济。又奏请令布政使年富安抚召集这些人,给他们田、牛和种子,由里老监督管理。前后在任共十九年,他父母去世时,都让他回去办理丧事,不久便起用原职。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e85530ffa56e58fafab069dc5022aaea988f41df.html

相关推荐
推荐阅读