英语手抄报3年级下册

2022-10-27 11:53:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英语手抄报3年级下册》,欢迎阅读!
抄报,英语,下册,年级

3年级下册英语手抄报的图片 3年级下册英语手抄报图一 3年级下册英语手抄报图二 3年级下册英语手抄报图三

3年级下册英语手抄报的资料

英语故事短文

Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his

exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.

一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角.他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子.为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来.当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,咐他们弄断这捆柴.他们一个个尽力去试,总是不能成功.

[en]He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words “My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.”

然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了.于是他就告诉他们说:“孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了.”

英语小笑话


When Peters learned that he was being fired, he went to see the head of human resources. "Since I've been with the firm for so long," he said, "I think I deserve at least a letter of recommendation."

The human resources director agreed and said he'd have the

letter the next day. The following morning, Peters found a letter on his desk. It read, "Jonathan Peters worked for our company for 11 years.When he left us, we were very satisfied."

彼得斯听说自己被解雇了,便去见人力资源部的头头。“既然我在公司干了这么久,”他说,“我想至少该给我一封推荐信。”

人力资源部主任同意了,并说他第二天就可拿到该信。第二天早上,彼得斯在他的桌子上看一封信,上面写道:“乔纳森·彼得斯在我们公司干了11年。当他离去的时候,我们很满意。”

英语成语故事

all of the rumors were let loose about sth 满城风雨

In the Northern Song Dynasty (北宋, 960-1127AD),Xie Wuyi (谢无逸) and Pan Dalin (潘大临) were good friends and both crazy about poem writing.

北宋时期,谢无逸与潘大临是一对好朋友,他们都十分喜爱诗歌创作。 Though they were not in the same province,they made good use of correspondence for the poetries exchange.

虽然他们来自不同的省份,但他们经常书信往来,进行诗歌交流。 At that time,life was pretty hard for Pan Dalin,he was down and out,struggling a living hardlyby borrowing from others.

那时的潘大临生活非常贫寒,靠着借贷艰难地生活着。

The traditional Double-ninth Day (重阳节) was around the

corner,in the small town where Pan lived,winds blew heavily and rains always poured.

重阳节马上就要到了,潘大临居住的小镇寒风萧瑟,秋雨绵绵。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e9518067deccda38376baf1ffc4ffe473368fd2b.html

相关推荐
推荐阅读