李白《赠汪伦》(带拼音、注释、译文)

2022-04-03 19:05:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《李白《赠汪伦》(带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
汪伦,译文,李白,注释,拼音

李白《赠汪伦》(带拼音、注释、译文)

zèngwānglún



zuòzhělǐbái



lǐbáichéngzhōujiāngháng





wénànshàngshēng



táohuātánshuǐshēnqiānchǐ







作者介绍:

jíwānglúnsòngqíng



李白(701-762年),字太白,号青莲居士,又号谪仙人,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙,与杜甫并称为李杜。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。



注释:

汪伦:李白的朋友。 将欲行:将要远行。

踏歌:唐代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱。 桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。

深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法。 不及:不如,比不上。

译文:

李白乘上小船将要远行,忽然听到岸上传来悠扬的踏歌之声。纵然桃花潭水深有千尺,也比不


上汪伦送我之情。




本文来源:https://www.dywdw.cn/eaae515253e79b89680203d8ce2f0066f43364f5.html

相关推荐
推荐阅读