周处原文及翻译原文及翻译

2022-09-06 16:00:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《周处原文及翻译原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译,周处

周处原文及翻译原文及翻译

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。 竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?〞处遂改励,终为忠臣。

周处全文翻译:

周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸患。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸患百姓。义兴的百姓称他们是三大祸患,三害当中周处最为厉害。 有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸患相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时漂浮,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。

结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸患,因此,有了悔改的心意。

于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。〞陆云说:古人珍视道义,认为哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?〞周处听后就改正自新,终于成为一名忠臣。

周处对照翻译:

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸患。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸患百姓。义兴的百姓称他们是三大祸患,三害当中周处最为厉害。 或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸患相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时漂浮,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。

竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知


道大家实际上也把自己当作一大祸患,因此,有了悔改的心意。

乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?〞处遂改励,终为忠臣。

于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。〞陆云说:古人珍视道义,认为哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?〞周处听后就改正自新,终于成为一名忠臣。


本文来源:https://www.dywdw.cn/ec54b82e340cba1aa8114431b90d6c85ed3a8870.html

相关推荐
推荐阅读