春夜喜雨译文

2022-04-07 18:00:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《春夜喜雨译文》,欢迎阅读!
喜雨,春夜,译文

《春夜喜雨》译文:

注释

好雨:指春雨,及时的雨。 乃:就。

发生:催发植物生长,萌发生长。 潜:暗暗地,静悄悄地。

润物:使植物受到雨水的滋养。 野径:田野间的小路。

俱:全,都。 江船:江面上的渔船。

独:独自,只有。 晓:清晨。

红湿处:指带有雨水的红花的地方。 花重(zhong(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。

锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。 译文

这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。

注释 《西江月。夜行黄沙道中》

1.西江月:词牌名 2.夜行黄沙道中:题目 3.黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。 黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:n)山县。 4.“明月句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:明月惊鹊未安枝。 5.别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。 6.鸣蝉:蝉叫声。 7.旧时:往日。 8.茅店:茅草盖的乡村客店 9.社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。 10.见(xiàn:同,显现,出现。 11.忽见:忽现,指小店忽然出现。 12.丰年:丰收的年景 年:年景。 13.听取:听到。 14.天外:天边。 15.溪头:小溪边。 16.惊鹊:惊动喜鹊。 17.溪桥:小溪上的桥头。 18.稻花,是指稻子开的花,一般于夏季开

译文 明亮的月光惊起了正在栖息的喜鹊离开枝头.在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。不一会儿,月亮被遮住了。只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山前竟然落下几点雨。词人则慌了:那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?他急忙从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。




注释 ①天净沙:曲牌名。 ②秋:题目 ③残霞:快消散的晚霞。 寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。 ⑤飞鸿:天空中的鸿雁, ⑥白草:秋霜打白的小草。 7黄花:金黄的花朵。

译文 太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄,是多么的孤寂,拖出那长长的影子,却带有几分幽静之感。炊烟轻轻地无声地飘起,几只天寒即将归林的乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声悲凉的啼叫。忽然,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。顺着它的方向远远望去,山清水秀:霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一 齐摇曳着,颜色几尽鲜艳。

作品鉴赏

白朴这首小令《天净沙·秋》与马致远的《天净沙·秋思,无论写法还是构成的意境都有相似之处。此曲题目虽为,并且写尽秋意,却找不着一个字。 此曲开篇先绘出了一幅秋日黄昏图,营造出一种宁静、寂寥的氛围,再以名词并列组合的形式,选取典型的秋天景物,由远及近,描绘出一幅色彩绚丽的秋景图。至此,读者眼前的秋景也由先前的萧瑟、寂寥变为明朗、清丽了。此曲仅二十八字,但语言简练优美 ,意义深刻。此曲表达了作者积极向上、乐观开朗的处世态度,真是所谓的不以物喜,不以己悲范仲淹阳楼记


本文来源:https://www.dywdw.cn/efdaa7214a7302768e99395c.html

相关推荐
推荐阅读