古诗勉谕儿辈翻译赏析

2022-08-05 15:12:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗勉谕儿辈翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗勉谕儿辈翻译赏析

文言文《勉谕儿辈》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 【注释】 1 节俭。 2 奢侈费用。 3费用 :花费钱财。 4 :穿。 5 :用来做成。 6 :不要。 7 :饥饿。 8纱绢:一种细薄的丝织品。 9 如果。 10 这里指饥饿的意思。 11 :贪图 12粗饭:粗茶淡饭 13特:只、仅 14则:那 15待:等待 16足:足够 【翻译】 从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候/b/20489不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙()常常享受到温饱了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/f02172c02a4ac850ad02de80d4d8d15abf230016.html

相关推荐
推荐阅读