《西施》罗隐 .拼音版

2023-03-20 07:04:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《西施》罗隐 .拼音版》,欢迎阅读!
西施,拼音,罗隐



xīshī

西

tánɡ

luóyǐn

【唐】罗

jiāɡuóxīnɡwánɡzìyǒushí

wúrénhé

kǔyuànxīshī

xīshī

西西

ruòjiěqīnɡwúɡuó

yuèɡuówánɡláiyòushìshuí

,越

【作者简介】

罗隐833216日—910126日)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833(太和七年)大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公887年)55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 【注 释】

家国:家与国。亦指国家。


何苦:用反问语气表示不值得(可用否定式)。 解:懂,明白,理解。 亡:灭亡。 【白话译文】

国家兴亡衰败自有其时运,吴人又何苦埋怨是西施使他们国家灭亡的呢?

如果西施知道怎样颠覆吴国,那么后来让越国灭亡的又是谁呢? 【诗 意】

历来咏西施的诗篇多把亡吴的根由归之于女色,客观上为封建统治者开脱或减轻了罪责。罗隐这首小诗的特异之处,就是反对这种传统观念,破除了“女人是祸水”的论调,闪射出新的思想光辉。

“家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。”一上来,诗人便鲜明地摆出自己的观点,反对将亡国的责任强加在西施之类妇女身上。这里的“时”,即时会,指促成家国兴亡成败的各种复杂因素。“自有时”表示吴国灭亡自有其深刻的原因,而不应归咎于西施个人,这无疑是正确的看法。有人认为这里含有宿命论成分,其实是出于误解。“何苦”,劝解的口吻中含有嘲讽意味:你们自己误了国家大事,却想要归罪一个弱女子,真是何必呢!当然,挖苦的对象并非一般吴人,


本文来源:https://www.dywdw.cn/f2b045eb7ed184254b35eefdc8d376eeafaa17dd.html

相关推荐
推荐阅读