《泊秦淮》原文阅读及对照翻译

2022-12-05 01:17:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《泊秦淮》原文阅读及对照翻译》,欢迎阅读!
秦淮,对照,原文,翻译,阅读

《泊秦淮》原文阅读及对照翻译

《泊秦淮》原文阅读及对照翻译

《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的.无比关怀和深切忧虑的情怀。下面,店铺为大家提供《泊秦淮》原文阅读及对照翻译,希望对大家有所帮助! 泊秦淮原文阅读

出处或作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。 泊秦淮对照翻译

烟笼寒水月笼沙,

秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。 夜泊秦淮近酒家。

秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。 商女不知亡国恨,

我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。 隔江犹唱后庭花。

歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡? 泊秦淮原文翻译

秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。 秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。 我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。 歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁


想到了国破家亡?

下载全文


本文来源:https://www.dywdw.cn/f45251081a2e453610661ed9ad51f01dc28157ce.html

相关推荐
推荐阅读