屠夫与狼文言文

2023-12-26 00:36:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《屠夫与狼文言文》,欢迎阅读!
文言文,屠夫

屠夫与狼文言文

狼三则·其一【作者】蒲松龄 【朝代】清

有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。 注释:

货:出售、卖。 歘(xū):忽然。 瞰(kàn:窥视。 垂涎:流口水。 诸:“之于”的意思。 昧爽:拂晓、黎明。

逡(qūn)巡:有所顾虑而徘徊或不敢前进。 腭:口腔上壁。 直:通“值”,价值。 缘:介词,沿着。 罹(lí):遭遇、遭受(灾祸或疾病) 译文:

一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,(屠夫)大吃一惊。(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫就把它背回去了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!

狼三则·其二【作者】蒲松龄

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 注释:


止:只,仅。

缀(zhuì)行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。 从:跟从。

并驱如故:跟原来一样一起追赶。驱,追赶。如故,跟原来一样。 窘:处境困迫,为难。 顾:看,视。

苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫蔽,覆盖、遮盖。

弛:放松,这里指卸下。眈眈(dān)相向:瞪眼朝着屠户。耽耽,凶狠注视的样子。 少(shǎo)时:一会儿。

径去:径直离开。径,径直。 久之:时间长了。 瞑(míng:闭眼。

意暇(xiá)甚:神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,从容、悠闲。 暴:突然。 尻(kāo:屁股。 假寐(mèi:假装睡觉。寐,睡觉。 盖:表示推测,大概,原来是。 黠(xiá):狡猾。 译文:

一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。途中有两只狼,紧跟着他走了很远。

屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来,而先前得到骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶屠户。

屠户的处境很危急,担心前后遭受狼的夹击。他看见田野中有一个麦场,麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这只狼。屠户正想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴堆中打洞,意图想要从通道进入来攻击屠户的后面。狼的身体已经进入了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。

狼也真狡猾啊,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?只是增加笑料罢了。

狼三则·其三【作者】蒲松龄

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。 注释:

(1)暮:傍晚。

(2)夜耕:夜晚替人耕田,打短工的 (3)为(wèi:被。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f5691cc4f4ec4afe04a1b0717fd5360cbb1a8d67.html

相关推荐
推荐阅读