catti二级笔译测试题六

2023-01-28 22:50:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《catti二级笔译测试题六》,欢迎阅读!
笔译,测试题,二级,catti

As icebergs in the Kayak Harbor pop and hiss while melting away, this remote Arctic town and its culture are also disappearing in a changing climate.

皮艇港(Kayak Harbor)不断融化的冰山在嘶嘶作响,而这座偏远的北极小镇及其文化也随着气候变化日渐消失。

Narsaqs largest employer, a shrimp factory, closed a few years ago after the crustaceans fled north to cooler water. Where once there were eight commercial fishing vessels, there is now one.

几年前,气候变化导致虾蟹等渔业资源不断北迁至更寒冷的水域,作为纳萨克当地最大企业的虾厂被迫关门倒闭。渔业兴盛时期这里拥有八艘商业捕鱼船,而今只剩下一艘。 As a result, the population here, one of southern Greenlands major towns, has been halved to 1,500 in just a decade. Suicides are up.

纳萨克是格陵兰岛的南部重镇,过去短短十年中这里的人口减半,降至目前的1500人,自杀率也不断上升。

Fishing is the heart of this town, said Hans Kaspersen, 63, a fisherman. Lots of people have lost their livelihoods.

“捕鱼是这个小镇的主要产业,”今年63岁的渔民汉斯•卡斯佩森(Hans Kaspersen)说,“如今很多人失去了生计。”

But even as warming temperatures are upending traditional Greenlandic life, they are also offering up intriguing new opportunities for this state of 57,000 perhaps nowhere more so than here in Narsaq.

诚然,全球变暖正在颠覆格陵兰人传统的生活方式,但是也为这个只有5.7万人的自治领地提供了新良机,这在纳萨克体现得最为明显。


Vast new deposits of minerals and gems are being discovered as Greenlands massive ice cap recedes, forming the basis of a potentially lucrative mining industry.

随着格陵兰岛广袤的冰盖逐渐消融,人们发现了储量丰富的新矿产和宝石矿藏,这为发展利润巨大的采矿业奠定了基础。

One of the worlds largest deposits of rare earth metals essential for manufacturing cellphones, wind turbines and electric cars sits just outside Narsaq.

全球最大的稀土金属矿藏就坐落在纳萨克城外不远处。稀土金属是生产手机、风力涡轮机和电动汽车必不可少的原料。

This could be momentous for Greenland, which has long relied on half a billion dollars a year in welfare payments from Denmark, its parent state. Mining profits could help Greenland become economically self-sufficient and render it the first sovereign nation created by global warming.

这对于格陵兰岛而言意义重大。很长时间以来,格陵兰岛作为丹麦的海外郡一直依赖丹麦每年拨付的5亿美元资金维持运行。采矿收益可能会帮助格陵兰岛实现经济上的自给自足,成为第一个因全球变暖而成立的主权国家。

One of our goals is to obtain independence, said Vittus Qujaukitsoq, a prominent labor union leader.

知名工会领袖维图斯•奎奥基茨克(Vittus Qujaukitsoq)说,“我们的一大目标就获得独立。”


本文来源:https://www.dywdw.cn/fd942d16a800b52acfc789eb172ded630a1c987c.html

相关推荐
推荐阅读