(完整)关睢、蒹葭原文及翻译

2022-08-01 17:03:37   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《(完整)关睢、蒹葭原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,完整,翻译,关睢、

(完整)关睢、蒹葭原文及翻译

关雎原文及翻译



选自《诗经》。《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 原文

关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲。

yǎo)(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。



参差荇(xìng)菜,左右流之。 窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。



求之不得,寤(wù)寐(mèi)思服. 悠哉悠哉,辗(zhǎn)转反侧。



参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜,左右采之。 yǎo)窕(tiǎo)淑女,琴瑟(sè)友之。



参差荇(xìng)菜,左右芼(mào)之。

窈窕淑女,钟鼓乐(yào)之。



译文

关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛.姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想. 追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。 长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。 长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。


(完整)关睢、蒹葭原文及翻译

蒹葭原文及翻译



选自《诗经》。《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,311,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 原文

蒹葭(jiān jiā)苍苍, 白露为霜。 所谓伊人, 在水一方。 溯(sù)洄(huí)从之, 道阻且长。 溯游从之, 宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī), 白露未晞(xī) 所谓伊人, 在水之湄(méi)。 溯洄从之, 道阻且跻(jī); 溯游从之, 宛在水中坻(chí). 蒹葭采采, 白露未已. 所谓伊人, 在水之涘(sì)。 溯洄从之, 道阻且右; 溯游从之, 宛在水中沚(zhǐ)

译文

河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留. 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。


(完整)关睢、蒹葭原文及翻译

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。


本文来源:https://www.dywdw.cn/fddd687f81d049649b6648d7c1c708a1294a0a97.html

相关推荐
推荐阅读