【诗歌鉴赏】陶渊明《答庞参军五言》原文及翻译 赏析

2022-09-22 06:13:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】陶渊明《答庞参军五言》原文及翻译 赏析》,欢迎阅读!
陶渊明,五言,参军,赏析,鉴赏

【诗歌鉴赏】陶渊明《答庞参军五言》原文及翻译 赏析



陶渊明《答庞参军五言》原文及翻译 赏析 陶渊明《答庞参军五言》原文

三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交;?然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧”,况情过此者乎?人事好乖,便当语离;杨公所叹,岂惟常悲。吾抱疾多年,不复为文,本既不丰,复老病继之;辄依《周礼》往复之义,且为别后相思之资。 相知何必旧,倾盖定前言。 有客赏我趣,每每顾林园。 谈谐无俗调,所说圣人篇。 或有数斗酒,闲饮自欢然。 我实幽居士,无复东西缘; 物新人惟旧,弱毫多所宣。 情通万里外,形迹滞江山; 君其爱体素,来会在何年! 陶渊明《答庞参军五言》注释

、三复:再三诵读。来贶(kuàng):送来的赠品,这里指庞参军所赠的诗。 2?然:诚挚貌。

3、杨公所叹:杨公,杨朱。《淮南子?说林篇》记杨朱见歧路而哭之的故事。朱自清先生认为,这里的歧路,只是各自东西的歧路,而不是可南可北的歧路。因此,‘杨公所叹’在诗中可指离别。

陶渊明《答庞参军五言》翻译

我再三展读您的赠诗,爱不释手。自那次我们成为邻居,至今已是第二个冬春了,诚挚愉快地交谈,很快使我们成为了老朋友。俗话说:“几次见面便成至亲老友”,更何况我们的交情又远比这深厚呢?人生常常事与愿违,现在又要彼此话别,正如杨朱临歧而叹,哪里只是一般的悲哀!我患病多年,不再写诗;体质本来就差,又加上年老多病。就按照《周礼》所说“礼尚往来”的意思,同时也作为别后相思时的慰藉,而写下此诗。


相互知心何必老友,倾盖如故足证此言。 您能欣赏我的志趣,经常光顾我的林园。 谈话投机毫不俗气,共同爱好先圣遗篇。 偶尔酿得美酒数斗,悠闲对饮心自欢然。 我本是个隐居之人,奔走求仕与我无缘。 时世虽变旧友可贵,常常写信以释悬念。 情谊能通万里之外,虽然阻隔万水千山。 但愿先生保重贵体,将来相会知在何年? 陶渊明《答庞参军五言》赏析

《答庞参军五言》是陶渊明的的五言诗。庞参军是作者的邻居,将出使江陵,向陶渊明告别,陶渊明以此诗作答。前八句追忆与庞参军真挚深厚的友情,后八句抒发依依惜别的情怀。语言朴实无华却具有强大的艺术感染力。陶渊明,一名潜,晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。

《陶渊明集》中有五言、四言《答庞参军》各一首,据四言《答庞参军》序,庞为卫军参军。按江州刺史王宏镇浔阳,于公元422年(宋永初三年)进号卫将军,则庞当是王宏的参军。庞在浔阳为官,与陶渊明遂成“邻曲”,后庞参军奉命出使江陵,告别友人,陶渊明以此诗作答,感谢友人的好意,并且表明自己不愿意出仕的心愿。

这首诗的序文较长,作者以诗化的语言,交代了两层意思:一是因有“来贶”,所以写作是诗,扣紧诗题“答”字;二是追叙与庞参军的友情,因此在离别之际感到悲伤,也因此在老病无力、不复为文的情况下,还要勉力作答,为全诗的感情抒发作了铺垫。 全诗十六句,可以分两个层次。第一层是前八句,追忆与庞参军真挚深厚的友情。“相知何必旧,倾盖定前言”两句,说明两人不是旧交,而是新知。这从序文的“自尔邻曲,冬春再交”中可以看出。《史记》卷八十三《鲁仲连邹阳列传》引谚云:“有白头如新,倾盖如故。”意思是说,如果人不相知,从初交至白头,还会像刚认识一样,没有友情。如果人各相知,即使是偶然乘车在道上相遇,也会像老朋友那样并车而谈,以至两车的车盖相切、倾斜,久久不忍分手。以下六句,追忆旧游。“有客赏我趣,每每顾林园”,是总述。“赏我趣”当然是谦虚的说法,反过来说,也是陶渊明所处的林园环境的情趣,陶渊明独立的人格力量、高雅的生活方式,吸引、感染了包括庞参军在内的客人,因此使他们经常造访,时时登门,终于成为“相知”。下面四句,从两个方面来谈“趣”,实际是从两个方面来说明两人交游的内容和感情的基础。一是谈圣之趣,“谈谐无俗调,所说圣人篇”,说明谈话内容的格调、境界之高,不是一般碌碌之辈汲汲于名利的庸俗之谈所能企及的。二是饮酒之趣,“或有数斗酒,闲饮自欢然”,若能以酒助谈,则兴致更高,


说明了交遇方式的高雅、闲适,感情交流的自然、融洽。当然,这也是“陶渊明式”的生活情趣和交友方式。

“我实幽居士”以下八句是第二层,抒发依依惜别的情怀。正因为相交深、知遇厚,所以一旦分离,就无法扯断联络感情的纽带。诗人自己是立志归隐之人,没有俗务缠身,不会因公事鞅掌,东西奔走;而朋友却要远离自己而去,从此天各一方,因此希望别后能常通音问,以释遥念。“物新人惟旧”,语见《尚书》:“人惟求旧,器非求旧惟新。”意思是:器物求新,而朋友间当以旧谊为重。但即使感情相通,不惧相隔万里,也终究无法改变天各一方、江山阻隔的现实,不复能时时谈笑宴饮。只能希望你在远方自己保重身体,以后相会,还不知在何年何夕呢?这一层诗人抒发的感情十分细腻丰富:分手在即,不免感伤、怅惘;感伤之余,又要嘱咐常通音信,叮咛保重身体,对分手后的“情通万里”,来年的重新相会寄托了希望。显得十分朴实、深沉。

这是一首送别诗,又是一首表达真挚友情的抒情诗,反映了陶渊明田园生活的一个侧面。同陶诗的其他篇什一样,这首诗也以它的真情真意深深地感动着每一个读者。按理说,送别诗完全可以写得愁肠百结,缠绵绯恻,令人不忍卒读,但这首诗却以明白如话的诗句,举重若轻,朴实无华地表达了自己的感情,真是“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”

(元好问《论诗绝句》),它的强大的艺术感染力,正是这种“天然”、“真淳”造成的。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/fe134009876a561252d380eb6294dd88d1d23d44.html

相关推荐
推荐阅读