古诗渡河北·秋风吹木叶翻译赏析

2022-08-15 19:17:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗渡河北·秋风吹木叶翻译赏析》,欢迎阅读!
木叶,河北,古诗,赏析,风吹

古诗渡河北·秋风吹木叶翻译赏析

《渡河北·秋风吹木叶》作者为魏晋南北朝文学家王褒。其古诗全文如下: 秋风吹木叶,还似洞庭波。 常山临代郡,亭障绕黄河。 心悲异方乐,肠断陇头歌。 薄暮临征马,失道北山阿。 【前言】 《渡河北》,古诗词,五言律诗,创作于南北朝,作者王褒。见邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》 【注释】 “秋风”二句,渡黄河,秋风起,落叶纷纷扬扬,好似洞庭湖波涌起,景色好似江南。这里化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 “常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家庄地区正定县,辖境至唐县。代郡:汉代北部边郡,今河北省蔚县东北和山西省东北部。临,靠近。亭障:当时修筑的军事防御工事。 “心悲”二句:异方:异乡。陇头歌:乐府歌曲名,属《梁鼓角横吹曲》歌曲的内容是游子思乡。陇头歌也就是“异方乐” “薄暮”二句:傍晚时将驱动征马,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角处。 【赏析】 这首诗表达了诗人对故国的怀念和羁旅他乡的感慨。诗歌开头两句用“因物兴感”的手法来引出对江南故国的悠远思念。黄河边上的“木叶”在秋风中纷纷飘落, 此番情景使诗人想起屈原的名句:袅袅兮秋风, 洞庭波兮木叶下。想来此时此刻,那浩荡的秋风也同样吹拂着江南的洞庭湖水。还似”二字把诗人的怀念之情极其委婉地表达出来了。三四句写北渡所见之景,感慨原本汉代的北部边塞,却成了北朝异族的工事,把深沉的历

1


史感慨融入故国之思中/b/24557。五六句写北渡所闻。《陇头歌》是抒写思乡之情的乐府歌曲,作者正在愁惨之际,听到远方传来异国悲凉的歌声,更觉肝肠寸断。结尾二句用信马由缰、茫然迷路的动作来刻画诗人心灰意懒、怅然若失的情状,一种惆怅绵渺的情味萦绕在画面中。这首诗对仗工整,音韵和谐,同时又具有苍劲悲凉的格调,表现出南北诗风融和的特点。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/fe1a77f0df88d0d233d4b14e852458fb760b3804.html

相关推荐
推荐阅读