权威的MTI前辈方法指点

2022-10-22 22:15:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《权威的MTI前辈方法指点》,欢迎阅读!
前辈,指点,权威,方法,MTI

你好,我回答过别人类似的问题,翻译类硕士备考除了必要的翻译教程要仔细研读之外,非常重要的就是要尽可能地了解本专业的相关信息。中山大学除了英语专业的翻译方向研究生外,还招录翻译硕士研究生(MTI,因为同出一家,而且MTI的招生今年是统招第一年。所以,在资料使用上有很多相似的地方,MTI除了考试大纲外,很少有高校会列出参考书目。先给你介绍下MTI,全国统考的考试科目中有这样的设置:

101政治 ②外语基础

211-翻译硕士英语 212-翻译硕士俄语 213-翻译硕士日语 214-翻译硕士法语 215-翻译硕士德语 216-翻译硕士朝鲜语

任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同) 351 英语翻译基础

451 汉语写作与百科知识

还好,翻译硕士教学指导委员会给出了一本针对351451的参考书,由外研社去年底出版,<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南 >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书,对于熟悉考试类型很有帮助.

如果对怎样复习还是一知半解,可以到"考研论坛""翻译硕士"里面去看一下同类考生的讨,也有一些其他高校的去年考题可供参考.这个百度可以搜到.另外还有一个地方,是全国英语专业四八级考试委员会的官网,"四八级在线",也许你已经通过专八考试了,但我推荐你的不是专八的东东,如果没考过专八正好了解一下这项英语专业学生必须要参加的考试难度。这个网站论坛的"新四军培训班集结号"里面,有一篇上外的翻译历年真题和答案,作为全国外语类专业测试领域的标杆性的试题,了解一下对备考也很有帮助,这里面也有几篇对翻译和写作很有帮助的好帖子,很值得一看.

那么剩下的问题,就是如何准备翻译考试这个大问题了,推荐你熟读经典,用精读的心态仔细揣摩中国作家或翻译家的著作,比如张培基的散文翻译,还有刘士聪的108篇散文翻译等都可以拿来细读,凤凰出版社前年和去年也出了一套翻译系列丛书,还有上海外语教育出版社的本科翻译教材系列也是针对这个专业最新出版的,读这些书从中提炼出自己的心得,勤于动口,勤于练笔,平时多关注世界风云和中国动态,因为现在越来越强调翻译要为中国文化和经济走出去的战略服务了,大多数大学都在在研究生入学考试中突出实用翻译这一部分内.

前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的翻译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,经济学人》


China Daily(中国日报)Global Times(环球时报)等都可以拿来练习视译笔译和口头翻译。

其他相关的参考书也一并列举出来,可以选择其中感兴趣的细细阅读:

1英语诵读经典III 中国对外翻译出版公司

这两本书翻译译文的质量很高,我也亲自都练习了,建议初练的童鞋不要看,先研究完了张培基的散文在亲自翻译者两本书

2,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》

这个是北外高翻考试规定的数目,个人感觉写的很好

3, 乔龙宝的《英文散文佳作赏析与翻译》封面上紫色的。亚马逊买的 这本书前面的解析很好

4许渊冲的唐诗翻译也可以看看

5,刘士聪的散文翻译,比如:《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》 6英语名篇名段背诵精华》《别停下生命的脚步》这几本个人觉得值适合看看。还有一本很好《名作精译--《中国翻译》汉译英选萃》:青岛出版社翻译丛书

资料整理者注:《韩素音青年翻译奖竞赛作品与评析》


本文来源:https://www.dywdw.cn/fe386609581b6bd97f19ead6.html

相关推荐
推荐阅读