古诗咏荔枝·世间珍果更无加翻译赏析

2022-04-26 10:10:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗咏荔枝·世间珍果更无加翻译赏析》,欢迎阅读!
诗咏,荔枝,赏析,世间,翻译

古诗咏荔枝·世间珍果更无加翻译赏析

《咏荔枝·世间珍果更无加》作者为明朝文学家丘浚。其古诗全文如下:

世间珍果更无加,玉雪肌肤罩绛纱。 一种天然好滋味,可怜生处是天涯。 【前言】

《咏荔枝》为明代诗人丘浚所作,诗人以赞誉海南荔枝生长在海角天涯,天生就具有无以伦比的天然美质,才能这样加倍招人喜爱和受人青睐。同时暗喻自己对生在海南长在海南充满着自豪和自信,有丝毫的自卑,绝不会作怨天怨地的可怜相。 【赏析】

诗贵自然,“咏物以托物寄兴为上”(清·薛雪《一瓢诗话》,托物寄兴亦以自然为绝妙,自然天成是咏物诗的至境。丘浚作诗主张自然成文,反对用奇语异辞,认为“眼前景物口头语,便是诗家绝妙辞”《答友人论诗》。所以,他的诗大都写得自然清新,颇多天机自动天籁自鸣机趣。他的咏物诗也大多是“眼前景物口头语”的自然流露,并不刻意追oRG求寄托,只是在有意无意之间托物寄兴,借景言情,似无寄托而寄托遥深,更是精彩绝妙,不同凡响。

这首《咏荔枝》诗看似寻常却奇兀,正确理解“可怜”一句,是准确把握全诗寄托所在的关键。一般人都把“可怜”理解为“哀怜”那不但是对诗人匠心的隔阂,更是对诗人襟抱的无知,丘浚从小就胸

1


怀“遥从海外数中原”《五指山》“应须一口吸江湘”《海》)的雄心大志,对生在海南长在海南充满着自豪和自信,没有丝毫的自卑,绝不会作怨天怨地的可怜相。他志大才大,深受时人器重推荐,使他少年得志,一路春风得意,从一介书生做到中央高级长官。绝不会有怀才不遇的天涯沦落人的失落感。

所以,“可怜”在这里只能是爱怜之意。“可怜”作“可爱”解古已有之。如古乐府《孔雀东南飞》“自名秦罗敷,可怜体无比。唐·《睦州四韵》“州在钓台边,溪山实可怜。宋王安石《北堂》“可怜新月为谁好,无数晚山相对愁。”据此,末两句是说,海南荔枝之所以天生就具有一种无以伦比的甜美味道,是因为它长在得天独厚的海之角天之涯,才能生就如此无以伦比的天然美质,才能这样加倍招人喜爱和受人青睐。只有在天涯海角这片得天独厚的热土上,才能生长出海南荔枝这种无比珍贵的天然美物。诗人对海南荔枝这种无以复加的嘉许推崇,其中正寄托着诗人对海南故土的无以复加的厚爱与眷恋。而这种寄托又妙合无垠,自然巧妙,更显得意蕴深厚意味深长,既深得风人之旨又深得咏物三昧。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/ff264ba489d63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee14.html

相关推荐
推荐阅读