唐词《菩萨蛮小山重叠金明灭》拼音及翻译整合

2022-10-17 07:15:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐词《菩萨蛮小山重叠金明灭》拼音及翻译整合》,欢迎阅读!
明灭,小山,重叠,菩萨,拼音

菩萨蛮·小山重叠金明灭

温庭筠

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

一、词句解释

(1)(小山重叠金明灭)

小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。明灭:隐现明灭的样子。 (2)(鬓云欲度香腮雪)

鬓云:像云朵似的鬓发。形容发髻蓬松如云。欲度:将掩未掩的样子。度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。 (3)懒起画蛾眉)蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。 (4)(弄妆梳洗迟)弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。 (5)新帖绣罗襦)罗襦:丝绸短袄。


(6)双双金鹧鸪)鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。 二、原文译文

小山重叠金明灭, 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过, 鬓云欲度香腮雪。 洁白的香腮似雪。

懒起画蛾眉, 懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳, 弄妆梳洗迟。 梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。

照花前后镜, 照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜, 花面交相映。 红花与容颜,交相辉映, 新帖绣罗襦, 刚穿上的绫罗裙襦, 双双金鹧鸪。 绣着一双双的金鹧鸪。 三、作品简介

作品名称: 《菩萨蛮?小山重叠金明灭》 作品别名: 《菩萨蛮·小山重迭金明灭》 创作年代:晚唐 作品出处: 《花间集》 文学体裁: : 温庭筠

《菩萨蛮?小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。

词中委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。作品充分体现了作者的词风和艺术就。


本文来源:https://www.dywdw.cn/fffdf143667d27284b73f242336c1eb91a3733b0.html

相关推荐
推荐阅读