《河中石兽》原文及译文

2022-08-27 07:03:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《河中石兽》原文及译文》,欢迎阅读!
中石,译文,原文

河中石兽

沧州南一寺临河干gān山门圮pǐ)于河,二石兽并沉焉。 阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理是非木杮(fèi)岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤?

沧州的南面有一座寺庙靠近河边,大门倒塌在河中,(门前)两个石兽一起沉入河底。过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,到底没找到,认为它们顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里没有找到(它们)的踪迹。

一个讲学者在寺庙里教书,听往了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?是因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松散轻浮,(石兽)埋在沙里,越沉越深罢了。沿着河往下流寻找它们,不也是疯狂的吗?”大家信服地认为这话是准确的言论。

一个老河兵听了这话,又笑着说:“凡是落入水中的石头,理应从上游寻找它们。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松散轻浮,水不能冲走石头,(但)水流的反冲力,一定在石头下面迎着水流的地方冲刷沙子形成坑洞。(坑洞)越冲越深,延伸到石头(底下)一半的时候,石头必定栽倒在坑洞里。像这样再次冲击,石头又会再次翻转。一直翻转不停止,于是(石头)反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然疯狂;在原地寻找它们,不是更疯狂吗?”按照他的话,果然在几里外找到了(石兽)。既然这样,那么天下的事,只了解它的一方面,不了解它另一方面的人很多,可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?


本文来源:https://www.dywdw.cn/018e96c8bed126fff705cc1755270722192e59ba.html

相关推荐
推荐阅读