《史记·苏秦列传》原文及译文

2024-02-10 02:28:31   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《史记·苏秦列传》原文及译文》,欢迎阅读!
苏秦,史记,列传,译文,原文

?史记(shǐ jì)·苏秦列传?原文及翻译 原文(yuánwén)

〔苏秦(sū qín)〕说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敞,黄金百斤尽。资用乏绝,去秦而归。负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状背愧色。归至家,妻不下红,嫂不为炊,父母不与言。乃夜发书,陈箧数十,得太公?阴符?之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?〞期年,揣摩成,曰:此真可以说当世之君矣。〞

乃见说赵王于华屋下。抵掌而谈,赵王大说,封为武安君,受相印,革车百乘,锦绣千纯,白壁百双,黄金(huánɡ jīn jīn)万镒,以随其后。约从散横,以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策。不费斗粮,未烦一共,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰:式于政,不式于勇,式于廊庙之内,不式于四境之外。当〔苏〕秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫煌于道,山东之国,从风而服,使赵大重。

将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐(pú),四拜自跪而谢。苏秦曰:嫂,何前倨而后卑也。〞嫂曰:以季子之位尊而多金。〞苏秦曰:嗟乎!贫穷那么父母不予,富贵那么亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉!〞 太史公曰:苏秦兄弟三人,皆游说诸侯以显名,其术长于权变。而苏秦被反间以死,天下共笑之,讳学其术。夫苏秦起闾阎,连六国从亲,此其智有过人者,吾故列其行事,次其时序,毋令独蒙恶声焉。 〔选自?史记·苏秦列传? 译文:

〔苏秦〕十次上书游说秦下都不成功。如今他黑貂皮衣破了,百两黄金也用光了。资用匮乏,不得已分开秦国回家。〔他〕缠着绑腿布,穿着草鞋,挑着书囊,体态憔悴,面容黑黄,带有惭愧的样子。回到家里,妻子不从织机上下来迎接,嫂子不给他做饭,父母不跟他说话。苏秦见此情状,长叹道:妻子不把我当丈夫,嫂嫂不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我苏秦的错误啊!〞于是他就在夜间翻开书籍〔攻读〕,摆开了几十本#from 本文来自九象全国最大的免费范文网 end#书籍找到姜太公的兵书?阴符?来,伏案诵读,选择其中重要的加以熟读,探求它的真谛。读书困倦想睡,就拿起锥子刺自己的大腿,鲜血一直流到脚上,他说:哪里有游说君主却不能让他恩赐金玉锦绣、封个卿相之类高官的人呢?〞一年的工夫,钻研成功。自言自语说:如今我真的可以去游说各国君王了。〞

于是苏秦在华美的殿堂中拜见游说赵王。亲密交谈,赵王非常快乐,封他为武安君,并授给相印,随后恩赐他兵车百辆锦绣千匹,白壁百双,金币万两。缔结合纵,离散连横,来抑制强大的秦国,所以苏秦在赵国为相,函谷关封闭(fēngbì)〔秦国不敢出兵函谷关〕。

这时候,那么广阔的天下,那么众多的人民,那么威严的王候,那么有势力的谋臣,都要取决于苏秦的策略。没有消耗一斗粮食,没有烦劳一兵一卒上阵打仗,没有扯断一根弓弦,没有弄折一支羽箭,诸侯之间和睦相处,甚至比亲兄弟还要亲近。贤能的人得到任用天下人服从,一个人被重用天下


人跟随。所以说,〔有效的谋略〕用在政治上,不用在勇武上,用在朝廷之内,不用在边境之外。当苏秦身在高位的时候,金币万两随他使用,车轮飞转,马队相连,在道路上光荣夺目,崤山以东的六国诸侯,闻风服从,使赵国的地位非常(shífēn)显要。

〔苏秦〕将要去游说楚王,路过洛阳·父母(fùmǔ)听到消息,拾掇房屋清扫道路,安排乐队设置酒宴,到城郊三十里之外迎接;妻子不敢正眼看他,侧着耳朵听他说话;嫂子匍匐在地像蛇那样爬行,行四拜大礼跪地谢罪。苏秦说:嫂子,为什么先前那样傲慢。如今又这样的卑贱下作呢?〞他嫂子说:因为如今你地位尊显、钱财富裕的缘故。〞苏秦长叹一声说道:!一个人假如穷困落魄,连父母都不把他当儿子,然而一旦富贵显赫之后,亲戚朋友都感到畏惧。由此可见,一个人活在世界上,势力和富贵怎么能无视不顾!〞太史公说:苏秦兄弟三人,都是因为游说诸侯而名扬天下,他们的学说擅长于权谋机变。而苏秦承当着反间计的罪名被杀死,天下人都嘲笑他。然而社会上流传的苏秦事迹有许多差异,当时有和苏秦相类的事迹,都附会到苏秦身上。苏秦由普通百姓起家,终于联络六国合纵相亲,这说明他有过人之处。

内容总结



1?史记·苏秦列传?原文及翻译 原文:

〔苏秦〕说秦王书十上,而说不行 2?史记·苏秦列传?原文及翻译 原文:

〔苏秦〕说秦王书十上,而说不行 3〕〞

乃见说赵王于华屋下

4〕夫贤人在而天下服,一人用而天下从 5〕〔选自?史记·苏秦列传? 译文:

〔苏秦〕十次上书游说秦下都不成功 6〕〞

于是苏秦在华美的殿堂中拜见游说赵王 7〕妻子不敢正眼看他,侧着耳朵听他说话


本文来源:https://www.dywdw.cn/047a4c6701768e9951e79b89680203d8ce2f6ada.html

相关推荐
推荐阅读