古诗秋千索·渌水亭春望翻译赏析

2022-08-11 02:12:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗秋千索·渌水亭春望翻译赏析》,欢迎阅读!
渌水,春望,古诗,秋千,赏析

古诗秋千索·渌水亭春望翻译赏析

《秋千索·渌水亭春望》作者为清朝诗人纳兰性德。其古诗全文如下:

垆边唤酒双鬟亚,春已到卖花帘下。一道香尘碎绿苹,看白夹亲调马。

烟丝宛宛愁萦挂,剩几笔晚晴图画。半枕芙蕖压浪眠,教费尽莺儿话。 【注释】

①渌水亭:见《天仙子·渌水亭秋夜》注①。

②双鬟亚:双鬟,古代年轻女子之两环形发髻,此处代指脾女。亚,通“压”,低垂之貌。此谓婢女之双鬟低垂貌。

③香尘:本指芳香之尘。此处代指湖水中浮游之水禽划破水面。 ④看白夹句:白夹、即白夹蓝衫,旧时士人之服装,此处借指未取得功名之人。调马、驯马。李端《赠郭驸马》“新开金埒看调马。旧赐铜山许铸钱。

⑤芙蕖:荷花之别称。此处代指绣有荷花的枕头。 ⑥教费尽句:谓黄莺儿不住地啼鸣。费尽,用尽。 【翻译】 无。 【赏析】

作者于《天仙子·渌水亭秋夜》中描绘了渌水亭秋夜之景,并抒

1


发了秋意之感,孤恨之情。此篇则是描绘了渌水亭春日之景。全篇围绕其“春”和“望”二字涉笔,清新淡雅,闲静疏朗,别于“渌水亭秋夜”之愁怀伤感。上片四句一景,皆为春到人间,渌水亭望中所见之景,酒肆唤酒,帘下卖花,鸭鹅戏水,岸边驯马,犹如春意盎然的组画,活泼而富有生机。下片一转则不免意绪阑珊,闲适中透露了几许淡淡的春愁。

--- 来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/074267405afb770bf78a6529647d27284b733720.html

相关推荐
推荐阅读